早间课堂230期:朴实无华
日期:2012-07-18 16:41

(单词翻译:单击)

各位亲爱的听众朋友,您正在收听的是可可英语早间课堂——跟可可学习语。我是DJ——Juliet。

上回我讲到了一个习语:burn a hole in one’s pocket,用之形容一个人挥霍金钱的情形,花钱如流水的情形,不停花钱的情形。那么,不知道大家有没有这个习惯——不愿意把一百元换成十元,二十元的——因为钱一换散了,一下子就没了。

我身边有些同事朋友,burn a hole in their pockets,工资就是两三千,还天天请客吃饭,打肿脸也要撑胖子,所以我就对他们说:You should bedown-to-earth.

今天我们要学的这个习语就在这个句子中,它是:down-to-earth,其意思是practical and direct in a sensible honest way(实际的,现实的)。You should be down-to-earth.意思就是你应该现实点。我们再来看几个例句:

例句-1:I like your down-to-earth and hardworking spirit.

这句话是说:我就喜欢你们这股扎扎实实埋头苦干的劲儿。

例句-2:What they need is a down-to-earth spirit.

这句话是说:他们需要的是求实精神。

一个词语在不同的情况下有着不同的意思。在美语中,美国人常用down-to-earth来形容一个人朴实无华平易近人。我们来看下面的例子:

例句-1:My father is a very down-to-earth person, he is straightforward, and never tries to be someone else he’s not.

这句话是说:父亲是一个朴实的人,他很坦率,从来不做作。

例句-2:He needs to marry a down-to-earth person who will organize his life for him.

这句话是说:他需要娶个讲求实际的人做妻子好为他安排生活。

例句-3:All over the world, people love to go to the movies, what kinds of movies do you want to see? I like the movies that are down-to-earth. More down-to-earth, more touching!

这段话是说:全世界的人们都喜欢看电影,你喜欢哪一类的?我喜欢那些朴实的电影,越朴实,我觉得越感人。

我们今天学的习语是down-to-earth,它既有现实的,实际的意思,也有朴实无华平易近人的意思。我们今天的学习就到这里,我们下次再见吧。

分享到
重点单词
  • sensibleadj. 可察觉的,意识到的,实用的 n. 可感知物
  • organizev. 组织
  • straightforwardadj. 笔直的,率直的