早间课堂222期:钱不是从树上长出来的
日期:2012-02-13 21:12

(单词翻译:单击)

人不可貌相,同样英语也不能望文生义。很多时候就看字面意思是不正确的,还要深层次的挖掘,究其原,探其本。学英语完全可以轻松自在的学,不必弄得自己像是在干苦力活。生活是很美好的,不要让英语搞得您很憔悴。那么,从今天开始,就和Juliet一起来趣味学英语吧。

星期天,陆明和Alice去逛电子市场,看着众多的新产品,陆明是心动不已。想着自己的那些玩意儿,无论从技术上,还是功能上都已经落伍,又恰逢节日有优惠。陆明就像买一台新的笔记本电脑,把自己以前的那台换掉。而Alice说了一句话把陆明搞晕了。是什么话呢?我们就来听听他们在购物场所的对话。

Luming : I have been dying for a new laptop. Mine is a piece of junk.

我早就想买一台新的笔记本电脑了。我的那台是个垃圾货。

Alice : You should not your money like this. Money doesn't grow on trees.

你不应该如此挥霍。钱又不是从树上长出来的。

Luming : What? Money doesn't grow on trees, of course.

什么?当然钱是不会从树上掉下来的呀。

Alice : "Money doesn't grow on trees."means "earning money is not easy". Moreover, you are staying at home and between job.

我说的意思是钱是来之不易。再说你现在失业了,呆在家中。

Luming : I'll work and make money soon.

我很快就有工作了,可以挣钱了。

陆明被搞晕的就是这句话——Money doesn't grow on trees. 这句话的意思是:树不是在树上长的,摘下来就可以花,而是辛辛苦苦一分一分挣来的。因此这句话的意思就是用来说明钱来之不易,挣钱不容易。告诫我们花钱要慎重,不要随意挥霍。这句话多用来教育孩子。

我们再来看一个母子间的对话:

Richard: Mum, I want to buy a pair of new shoes.

妈妈,我想买一双新鞋子。

Cathy: No, darling, money doesn't grow on trees, you know.

不行,宝贝,钱可不是从树上长出来的。

附赠:学习笔记

1. Dying for 渴望,切望

Eg. The busy employee was dying for a vacation. 忙碌的雇员渴望有个假期。

Eg. I am dying for something to drink right now. 我现在渴望能有些东西可以喝。

2. junk 垃圾, 废旧杂物

Eg. She likes to pick up some interesting junk in junk shops. 她喜欢在旧货店买些有趣的旧货。

Eg. It is folly to buy such a junk at $100. 花一百美元买这样的旧货是愚蠢的。

3. a piece of junk 一堆废物

Eg. My car turned out to be a piece of junk. 我的车变成一堆废物了。

Eg. 200 bucks for a piece of junk like that? That's a rip-off! 200块钱买了个破电视?你被人宰了吧!

Eg. All you came up with was this piece of junk? 而你给我们的就是这堆垃圾?

3. make money 挣钱,赚钱

Eg. If you want to make money, buy cheap and sell dear. 要想赚钱就得贱买贵卖。

我们这期的趣味学英语就到这,感谢您的收听,下次再会。

分享到
重点单词
  • follyn. 愚蠢,荒唐事 (复)follies: 轻松歌舞剧
  • junkn. 垃圾,废旧杂物,中国平底帆船 vt. 丢弃
  • employeen. 雇员