(单词翻译:单击)
【今日主题】
This morning I'd like to share a sentence pattern with you . It is : S suggest that S should do. 这个句式表达了说话者建议某人去做某事的意思。既然是建议嘛,那么听者至于按不按照说话者所说的去做呢?这个呢,是不由得说话者的意志所能掌控的,只能说是说话者的一种主观愿望而已。因此在这个句式中的宾语从句 that S should do 中使用了是虚拟语气。谓语形式是 should + 动词原形。凡是含有宾语从句的复合句的主句中含有表示建议(advice move),提议(recommend propose )这样的谓语实义动词,那么宾语从句都要使用虚拟语气。
【典型例句】
He suggested that a petition should be drown up.
他建议起草一份请愿书。
I advise that you should go to the doctor at once.
我建议你马上去看医生。
I move that we accept the proposal.
我建议接受这项提议。
I recommend that everyone should buy this dictionary.
我推荐大家买这本字典。
【拓展视野】
And now, let's look at a sentence and you are required to tell me if it's right or wrong. I suggest you tear up the composition and start over again. 我建议你把这篇作文撕掉,再从头开始写。It is right. First , as we know, 由that而引导的宾语从句that 是可以省去的。Secondly, 宾语从句中的谓语形式should do 中的should是可以省略的。因此,我们上面的sentence pattern就变成这样了:S suggest S do. Should的省略以前是美国人经常这样使用,可是后来英国人也慢慢这样使用了。
In addition, 这类句子是可以改为被动语态的。How to do it? Please remember three steps. First , 把主句中的主语去掉,改为it. Secondly, 把表示建议,提议等实义动词改为其被动形式,也就是:be done. Thirdly , 用连词that 把改过的主句和宾语从句连接起来,(PS: 原来的句子中宾语从句含有that的,把其省略。)。For example: I suggest that you should have enough sleep. 改为被动语态则是:It's suggested that you should have enough sleep. In fact, 这样一改,其实就是主语从句了。It 是形式主语,而that 后面引导的句子为真实主语,那么在这里的that是千万不可省去的。
【温故知新】
1我建议他请教律师。
2我主张你在苏州多呆几天。
3我劝你继续学下去,因为对教师来说,德语是一门很重要的学问。
4总而言之,他劝我跟他们妥协。
5我们是否应该组织这类活动,请提出建议。
6我建议不要谈及後来发生的那些骇人听闻的事.
7我们建议按自己的爱好布置自己的房子。
以上答案将在下期的早间课堂揭晓,敬请各位关注下期的早间课堂。