(单词翻译:单击)
点击下面的文字即可下载
【序言】
各位亲爱的听众朋友,这里是可可之声每日一句口语课堂。我是Juliet。清脆的鸟鸣,徐徐的晨风,柔和的晨光,摇曳的绿叶,多美好的清晨呀!带上您一份美好的心情进入今天的7点档口语课堂——Lesson One 进阶篇,开始您美好而充实的一天的生活。
【基础篇复习】
在昨天美丽的清晨,我们学习了一个短语:blow somebody off或者是blow off somebody(备注:如果是人称代词,就不能用这个结构,只能用blow somebody off这个结构。)
【主题的拓展表达法】
1 take no notice of 不理会,不注意,置之不理
She takes no notice of him and continues to write as rapidly as she can.
她不理睬他,继续在尽快地写。
Don't take notice of his letters, they are nothing but hot air.
不要理会他的那些信,全都是吹牛。
2 turn a cold shoulder on 对某人冷淡,不理睬
Does Miss Linton turn a cold shoulder on him?
Linton 小姐是不是对他不理睬呢?
3 cut somebody dead 假装没看见某人,不理睬某人
I've met Bobby walking with his mother, and he cut me dead.
我碰见博比和他妈一起走过,他不理睬我。
She cut me dead in the street the other day.
几天前她在街上竟把我视若路人。
4 shut one's ears to
I begged her for help but she shut her ears to all my appeals.
我恳求她帮忙, 但她完全不理睬我的请求.
5 close one's ears to
We closed our ears to their complaints.
我们不理睬他们的牢骚。
6 pay no attention to / without paying attention to
Pay no attention to him, he's hectoring upon you.
别理他,他在戏弄你呢。
He breezed out without paying attention to anyone.
他飘然而去,对谁也不理睬。
【意群的划分】
划分意群一可以是我们知道在一个句子中,那些地方可以连读,从而形成快速英语的朗读。第二我们在朗读中进行断句。该句子的意群划分如下:
I —— walked up —— to that girl—— to say hello, but ——she —— blew me off.
【听力详解】
【标准发音】
I walked up to that girl to say hello, but she blew me off.
【实际发音】
I walked up da that girl da say hello, b't she blew me off.
1 to [ju: ]—— da[də]
2 but [bʌt]—— b't [bt]
3 walked up [.wɔ:l:lk'dʌp]
4 blew me off [.blu:mi:'jɔ::f]
5 that girl [ðæ'tgə:l]
【整句发音】
[ai.wɔ:l:lk'dʌpdəðæ(t)'ggəl] [btʃ i:.blu:mi:'jɔ::f]
【咬文嚼字】
I walked up to that girl to say hello, but she blew me off.
这是一个由并列连词but连接的两个并列分句,but在这里是表示转折。第一个分句I walked up to that girl to say hello中主语是I,谓语是walked,up是副词作方位状语,to that girl是介词短语做状语,表是对象,to say hello是动词不定式做目的状语。第二个分句she blew me off.中的主语是she,谓语是blew, 宾语是me,副词off做状语。
【歌曲赏析】Valder Fields
【歌曲风格简要】
Tamas Wells最有名的歌曲。弦、钢琴、软和的人声,营造出温暖的气氛。其中,Valder是一个地名。这首歌曲收录于专辑<A Plea En Vendredi>中。
Valder Fields是Tamas Wells在缅甸北部的一个雨季里写成的,当时Tamas正致力于一个社会卫生艾滋病毒/艾滋病的教育项目。他说,这首歌是一种意识流的歌,暗示在生活的责任(遵守时间,申请职位)与一种迈克.罗尼格(澳大利亚漫画家 Michael Leunig) 式的生活计划(在温泉边温暖的泥土上睡觉)之间的压力。Tamas建议说不要因为负担太重或没有负担而使自己扭曲了事实。该歌曲朗朗上口,带着流行的气息。音乐洋溢着质朴的风味充满了民谣的气息.
汗水、泪水编织的天籁
轻快、含着些忧伤的吟唱。将人们带入那片人们自己心中含藏已久的田野。主旋律就仿佛是现实中不可跨越的责任,然而反复的和声却是在人们心中永远不会遗逝的对自己理想的执着,仿佛主旋律是一直跟从着和声,而和声带领的主旋律。 就像人在现实中一直是在为不可实现的梦想而奋斗。 纵然无法实现,但只要有那一颗奋斗的心,生命就会精彩,就如旋律一般轻快明朗。 可能初听这首歌,被社会压得喘不过气来的人们,会黯然落泪,但正因共鸣产生,逐渐由一种哭诉,演变成一种理解。一种劝解, 让人们淡然面对现实的残酷。 或许 Valder fields 根本不存在, 但人们心中的那片田野却是一直存在的,从而成为了人们的追求。这首歌也正因向所有对现实失望的人予鼓励而让听过的人爱上了这位“知己”。------由汗水和泪水编织的天籁
歌曲开场没有前奏音乐,歌手直接用人声起唱,曲风清新,节奏欢快,从一开始就透露出一种浪漫的气息,让人不知不觉融入歌曲的旋律之中。
每当听到清脆的吉它声伴随着明快的钢琴声,就像细雨一样滴进心田,让人想起从前那无忧无虑的时光.......
【歌词】
I was found on the ground by the fountain
我被发现时就躺在一股泉水旁
about a fields of a summer stride
那是一片充满夏日气息的土地
lying in the sun after i had tried
当我感到些许疲倦时
lying in the sun by the side
便躺在阳光下,小路旁
we had agreed that the council would end up
我们都认为议会应该趁早解散
three hours over time
再有三个小时的存在都嫌多
shoe laces were tied at the traffic lights
鞋带为信号灯所左右
I was running late i could apply
所以我跑得迟了,我可以申请的
for another one i guessed
我想是为另一个人
after parking stores at best 毕竟做足准备才是最好的
they said there would be delays 他们说这或许有些迟了啊
only temporary pay 毕竟这付出显得过于短暂
for another one i guess 我想是为另一个人
after parking stores at best 毕竟做足准备才是最好的
they said there would be delays 他们说这或许有些迟了啊
only temporary pay 毕竟这付出显得过于短暂
she was found on the ground in a gown 她穿着长袍躺在那里
in a fountainfilled by the summer asleep 睡在这片夏日田野里
staring at the concrete,trying not to cry 看看这景象试着不去哭泣
when he said that he loved his life 他说他很享受这样的生活
we had agreed that the council 我们都觉得那会议组会
should take his keys to the bedroom door 拿走他卧室的钥匙
In case she stepped outside 如果万一他要在门外徘徊
and was found in two days 两天后在发现
in valder fields with a mountain view 他在一片山色美景中
【歌曲MV】
【小编的心声】
这里是可可英语可可之声晨间7点档每日一句口语课堂。我是Juliet。若您对今早课程有任何疑惑,不妨加入可可英语官方早间课堂QQ交流群,群号为:122863543.或者是以邮件形式将您的疑惑发送到我的邮箱:leinadancingroom@qq.com,我会在第一时间给您回复。可可早间新课程正在编写之中,若你发现节目中有所出入的话,或者是有好的建议的话,请联系我,QQ号为:944576867。小编不甚感激。