(单词翻译:单击)
各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂第一系列《趣味学英语》小节目,我是Juliet。
陆明每天都在和Alice请教英语,但是学了这么长一段时间,他的英语口语还是没见什么起色,于是就灰心丧气,满腹牢骚,说英语难学,似乎总也学不好。此时Alice对他说:Keep your chin up!。陆明呆了,心想我抬起下巴就能把英语学好了,Alice是在胡话。那么到底Alice是不是在胡说呢?我们就一起走进他们的对话中来。
Luming : English is so difficult. I just cannot speak it well.
英语太难了,我就是说不好。
Alice : Keep your chin up! You will be good at English soon.
Keep your chin up! 你很快就会把英语学好的。
Luming : If my chin is upper, my English will be good. I don't believe you.
如果我把我的下巴抬高点,我的英语就有起色。我才不信了。
Alice : You misunderstand it. "To keep one's chin up" means "to keep hope and positive".
你误解这个词的意思了。To keep one's chin up的意思是心中充满希望,要乐观,不要灰心。
现在大家知道了吧,不是Alice在胡说,是陆明在胡想,用中文思维在思维英语。Keep one's chin up这个词的字面意思是抬起下巴,实际上这是对处在困境中的人说的一句话,是对别人的关心,要他勇敢面对困难,不要因受到挫折而灰心丧气。正如Alice在对话中所解释到的,keep one's chin up 相当于我们中文中下面的字眼:别难过!绝不要气馁!要振作!要有信心! Chin 是下巴,抬高下巴,昂首挺胸就是自信和勇气的表现。这个短语还可以这么直接说为:Chin up!
例如您的男朋友被女朋友甩了,你可以安慰道:
Keep your chin up! There are plenty of fish in the air.
别灰心,天涯何处无芳草。
例如您的朋友在接受很难受的住院治疗,像化疗之类的,您不妨安慰道:
Keep up your chin up! Don't give it up so easily. You'll get better soon.
振作一点!不要轻易放弃。再过一段时间,你就会好起来了。
我们现实生活中的困难还有很多,您不妨用下面的句子来安慰您的朋友:
1. I know this must be hard for you, but try to keep your chin up.
我知道这对你一定有困难,但咬牙坚持住吧!
2. No matter what happens to you,you must keep your chin up!
不管你身上发生了什么事情,都不要气馁!
3. Don't let yourself be hurt so easily. Keep your chin up, buddy.
别让你自己这么容易受到伤害。不要垂头丧气,伙计。
4. Keep your chin up and remind yourself that you are in charge of your destiny.
不要灰心,振作起来。并且时刻记住;命运始终掌握在你自己手中。
5. Keep your chin up —— you can get through this newest round of financial challenges.
保持乐观 —— 你会挺过最新的一波经济挑战。
好,亲爱的朋友们,记住了keep one's chin up是remain cheerful in difficult situations(在困难环境下仍然乐观,毫不气馁的意思)。好,我们今天的趣味学英语就到此结束了,我们下次再会。