(单词翻译:单击)
点击下面的文字即可下载
1. Lesson 16 第一讲
2. 课后功课及参考答案
我的朋友,“话说地道美语”等待您很久了。我是Juliet。您也期待新一课的“话说地道美语”很久了吧。确实,我们花了很多时间在第15课的学习上。一丁儿点知识只要您详细的研究,您会发觉有很多的学问在其中。通过习题检测,无数的疑惑会出现,自己的一番苦思后再得以点拨,您“柳暗花明又一村”,享受到学习的无穷之乐,这种愉乐是无以言表的。那么,新的一天到来我们将要开始充电新的知识。亲爱的朋友,您准好好了吗?我们的新课开始了。
【今日课题】
我们中文中有个短语叫做“焕然一新”。它出自于唐朝的张彦远的作品《历代名画记·论鉴识收藏购求阅玩》中,书中写道:“其有晋宋名迹,焕然如新,已历数百年,纸素彩色未甚败。”那么,“焕然一新”的说法源于“焕然如新”。“焕然”意为鲜明光亮的样子。It means "look brand and new". “焕然一新”意思是改变就面貌,出现崭新的景象。It means "change something old and show an entirely new look"。那么,在美语中有一个非常形象的说法。What's it? 是什么呢?那么,现在我们就走进第16课的学习。Lesson Sixteen How to say "焕然一新" in real American English?
【课堂详解】
All my dear listeners, listen to my sentence: His discoveries have put a new face on our scientific knowledge. Listen again! His discoveries /have put /a new face /on our scientific knowledge. 朋友们,您觉得这句话中那里表述出了“焕然一新”的意思呢?
这句话中用了一个动词短语put a new face on something来表述“焕然一新”的意思。不知大家注意了没有,这个短语中的关键短语就是我们在第15课中反复强调了的,反复练习了的put something on something这个短语。In this phrase——put a new face on something, face is similar to saying "aspect". The whole phrase means "something is affected by something". 中文意思还是“使......受到影响”。那么,put a new face on something可以通俗地翻译为:改变......的面貌,使......面目一新,使......改观,and so on. 那么更具文学性的翻译为:焕然一新,焕然如新,耳目一新,面目一新,灿然一新,气象一新,and so on。
Let's look at more example sentences to be familiar with it and use it with ease. 下面我们就通过一些例句来熟悉这个短语的运用。1. We have put a new face on the house and it's springtime for our parents. 我们使屋子焕然一新,父母们心花怒放。(注解:Springtime意思是:春天,春光,青春。我们来看下面的短语:foregone springtime 昨日春光 floating springtime 漂浮的青春 eternal springtime 永恒的春天 springtime hills 满山春色)。 2. A good clean will really put a new face on the house. 好好的收拾一下的确会使屋子焕然一新。(注解:Clean在这句话中是名词,意思是收拾。作为“收拾”解时,它是可数名词。短语:a good clean 好好收拾一下)3. The city was all painted up and put a new face on in preparation for the events. 为迎接大事整个城市被装扮得焕然一新。(注解:1). Paint up是“用涂料修饰使之美观”“整装修饰”的意思。eg. She has painted her rooms up for her birthday party . 她为了他的生日派对把自己的房间整装修饰了一番。2). In preparation for这是一个介词短语,意思是作为…的准备,为…做准备。如果用谓语动词短语表示这个意思的话,我们学过了be prepared for,make a preparation for。eg. She bought a new coat in preparation for winter. 她买了一件新外衣准备过冬。We are getting things together in preparation for the trip. 我们收拾东西为旅行做准备。)
看了以上的例句,我们来看一下put a new face on的用法。Please bear the following sentence pattern in your mind. 1. Somebody (something) put a new face on something. 2. Something is put a new face on. 实际上,第一个句式是主动语态,第二句是被动语态。Put a new face on这个短语中的介词on后面只能是跟表示物的名词,不能跟表示人的名词。我们不能使用这个短语这样说:After coming into a beauty salon, it will put a new face on you. 进入一家美容店做个美容,会使你焕然一新。那么要说人焕然一新,我们改怎么说呢?后面的课程中我们会说到。我们用Put a new face on说“某物焕然一新”,要使用被动语态时。使用被动语态时,不要忘了介词on。我们来看下面的这个句子:Things was put a new face. 事态的局面焕然一新。这个句子其实是:That put a new face on things. 这使得时态的局面焕然一新。我们把on后面的宾语提到句首,就是Things is put a new face on。
【课堂总结】
Let's have a summary.Firstly, 我们学了一个与“change something old and show an entirely brand and new look”的一个非常形象的地道美语说法,它是put a new face on,与之同义的中文四字短语有:焕然一新,焕然如新,耳目一新,面目一新,灿然一新,气象一新等等。它可以翻译为:使某物改观,改变某物的面貌,使某物焕然一新。Secondly , 我们通过一些例句进一步熟悉put a new face on这个短语,通过例句的讲解,我们可以掌握更多的表述法:paint up 涂漆使之美观,in preparation for 作为......的准备,为......做准备,a good clean 好好收拾一下。此外,还有一个短句:It is springtime for somebody. 某人心花怒放。Finally, 我们学了put a new face on这个短语的运用,介词后只能跟表示物的名词或代词,不能跟表示人的名词或代词或代词。此外这个短语在被动语态的使用中,不要忘了介词on。
【课后功课】
Please complete the following sentences according to the Chinese. (请根据中文完成句子。)
1. 在这十年的此时,国立艺术学院以舞台剧《小王子》来展示更新的面貌。
the age of ten, the National Institute of the Arts a new face by The Little Princes.
2. 有了中国共产党的领导,中国的面貌焕然一新。
the Communist Party, China has a new face .
Please translate the following sentences into English.(请把下面的中文句子翻译成英文。)
1. 在这50年中,中国这个古老的国度发生了翻天覆地的变化,气象一新。
2. 爱会使这个讨厌的世界灿然一新。
3. 新的一层油漆使这辆旧自行车焕然如新。
4. 新的一年到来,一切都是新的。我们步入一个新的起点,我们将充满自信和快乐迎接未来。
今天学了不少,我们休息一会吧,下回继续。那么本节课留个您小小的功课,相信每天都学每天都练,每天都会有新的收获,每天都会有长进。“话说地道美语”祝您的口语妙语连珠,祝您的英语基础知识天天长进。我是Juliet。Thank you! Listeners! See you!
若您对本节课有任何疑惑或者是在做习题过程中有任何疑问的话,不妨可可口语交流QQ群:124381496,在群内互相交流探讨。或者您以邮件形式将您的疑惑发送到我的信箱:leinadancingroom@qq.com,我会在第一时间给您回复。