可可早间课堂第75期(七一特别版 上):S demand (that) S (should) do.
日期:2011-07-01 07:51

(单词翻译:单击)

【复习】

We learned a sentence pattern which is : S + 表示建议,提议的动词+ that + S should do. 表示说话者建议,提议某人做某事。其中,that 和 should 可以省略。

【习题答案】

1 我建议他请教律师。

I suggest he consult a lawyer.

2我主张你在苏州多呆几天。

I would suggest that you stay a few more days in Suzhou.

3 我劝你继续学下去,因为在我们学校对教师来说,德语是一门很重要的学问。

I advise that you keep learning Gernam, for German is a valuable accomplishment to teachers at our university .

4 总而言之,他劝我跟他们妥协。

Upon the whole, he would advise that I should make it up with them.

5 我们是否应该组织这类活动,请提出建议。

Please advise us whether we should have such activities.

6 我建议不要谈及後来发生的那些骇人听闻的事.

I propose we draw a veil over the appalling events that followed.

7 我们建议按自己的爱好布置自己的房子。

We propose that we should furnish our own house according to our own taste.

此图为建党90周年在人民大会堂的晚会

【今日主题】

This morning , I'd like to share a sentence pattern with you. It is : S demand that S should do. 这个句式表述了说话者要求某人做某事。句子中that S should do是含虚拟语气的宾语从句,其谓语形式为:should + 动词原形。凡是含有宾语从句的复合句中的主句中含有demand (要求) , request ( 要求) , require ( 要求 ) , ask ( 要求) ,desire ( 渴望 ) , urge ( 催促 ) 等表示要求的实义动词,后面所接的宾语从句要用虚拟语气。同我们上期所讲的,that这个引导词可以省略,should这个和动词原形构成虚拟语气的情态动词可以省略。

【情景与例句】

在前几天的2011. 西柏坡红色电影周的开幕式晚会上,第一位江姐的扮演着于蓝老师是坐着轮椅上舞台的。
在节目的最后,要求全体起立放歌《没有共产党就没有新中国》。于蓝老师此时此刻,抑制不住自己对党的深情,双手使劲的一撑轮椅的扶手站起来,在主持人的搀扶下和大家共唱这首歌。

Nobody asked that Mrs. Yu who had played a part of Miss Chang in that revolution film and now is 90 years old should stand up from the wheel chair to sing the song called " Without the Communist Party there would be no New China. " with everyone , but she insisted that she should stand up to sing it, expressing her respect and deep feelings to The Chinese Communist Party. 没有人要求与党同龄曾经在红色影片中扮演江姐的于蓝老师从轮椅中站起来和大家共唱《没有共产党就没有新中国》,但是她坚持要站起来和大家一起唱,以表她对中国共产党的深情和敬意。

于蓝老师的这种举动正说明了她对“党”这个字的理解之深,像他们这一辈的革命艺术家对“党”这个字的理解,我们很多人是体会不到的,但是我们要以他们的精神激励我们,我们要把他们留给我们的精神财富激励自己并且传承下去,让我们的子子孙孙用不忘中国共产党。

说道这部电影《在烈火中永生》,有两句很感人的台词,在此和大家分享一下:

1 “头可断,血可流,共产党员的意志你永远打倒不了!”—《烈火中永生》

Kill me,or slay me, you never beat down a commy’s will! –‘perpetuity in blood and fire’

2 “人生自古谁无死,一个人的生命能够和无产阶级永葆青春的事业拥抱在一起,我感到无上的光荣。”——《烈火中永生》

Whoever will die at some day. I’m so honoured for my life with timelessly flourishing proletariate’s career. --‘perpetuity in blood and fire’

还有一些革命影视中的经典台词,我想我们今天来读一下吧。

1“为了胜利,向我开炮!”——《英雄儿女》
For victory, shoot at me! –‘Heroical youth’

2 “同志们,为了新中国!前进!”—《董存瑞》
Comrades, for new China, let’s go! –‘Cunrui Dong’

3 “我代表党,代表人民,宣判你的死刑。”—《党的女儿》
I sentence you to death, in name of the Party, people. –‘Daughter of The Party’

4 “中国人民站起来了!”——《开国大典》
Chinese stand up! –‘Grand ceremony

5 “要送,要送,不管花多大代价,一定要送! ”——《上甘岭》
Deliver, deliver, deliver it in spite of any cost! –‘Mountain Shanggan’

武警北京总队的共产党员张晓红是在非典时期第一位逝去的医务工作者。由于晓红已有一段时间身体不适,医院批准她从3月24日开始休假,可是突如其来的非典疫情却让晓红毅然放弃休假。那时的她清醒地意识到,白衣战士将要在一个特殊战场上冲锋陷阵了。战友们都劝她休息,可是晓红说:“面对疫情,我怎么能当逃兵呢?”

Zhangxiaohong insisted that she should save the suffers' life during the SARS outbreak even if she had been permitted to be off for she hadn't been all right.

在救治非典患者的过程中,自己被感染了,有5个名额可以转移大医院治疗的,其中一个名额是给张晓红的,在生死抉择时却把生机留给了战友,可是她说:“我年轻,抵抗力强,应该先转年纪大、病情重的同志!” 就这样,我们的中共党员张晓红于那年4月16日永远的离开了我们。

Zhangxiaohong required that she should give this opportunity to his comrade who was older than her and whose condition was much worse than hers.

在汶川大地震那会儿,胡锦涛总书记不顾危险,亲临灾区现场指挥作战,我记得最清楚的一句话是,我们现在要把救治生还者作为我们工作的重中之重,只要还有一人生存着,我们就要把他救出来!

Hujingtao, our General Secretary demanded that we should search for the survivors and rescue them , which was the primary important task at the moment.

哪儿有难,哪儿就有党的出现。正是在党的领导下,汶川人民度过了这极其困难的时期,由原来住棚子到现在住上了新居。我想在今天这个特殊的日子里,汶川人民会放歌赞党的。

是祖国,是党把我培养成了新世纪的一名文艺工作者,也是一名中共党员,我要感恩我们的党—— 那——就是完成党交给我的使命,竭力培养出优秀的芭蕾舞演员,让他们走向世界,对世界说:“你们能做到的,我们中国人也能做到。”此外,在向世界展示我们与他们同步时,把我们民族的文化传输到世界各国,让世界了解中国舞蹈。

It's required that I should bring more and more wonderful ballet dancer up who will take part in the international ballet competitions to win the prizes to show all the people of the world what you can achieve, Chinese too.

我会为一个民族的尊严而站好我的岗位,这也就是党对我的基本要求。

此图为于蓝老师在《在烈火中永生》中扮演的江姐

【温故知新】

好了,亲爱的可友们,在今天这个特殊的日子里,这期特殊的节目,今天的句型您学会了吗?If you do , please translate it into English with today's pattern.

1 考官要求学生不要使用计算器。

2 工人们要求增加百分之十的工资。

3 他坚持要我们大家想尽办法按时到那儿。

4 他要求给他解释情况的机会。

5 她要求我们立即付钱给她。

6 他请求总理接见她。

7 他要求他们通宵工作。

8 她恳求党能宽恕她的错误。

9 她催促他尽快接替这个职位。

以上答案将在下期的早间课堂揭晓,敬请给位关注下期的可可早间课堂。

在节目的最后,我要说的是:Happy birthday , The Chinese Communist Party.

群星云集,放歌90年

组图

主持人: 周涛,朱军,董卿,张泽群

歌唱家 李双江

歌唱家:宋祖英

分享到
重点单词
  • wheeln. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转 vi. 旋转,转动
  • ceremonyn. 典礼,仪式,礼节,礼仪
  • rescuevt. 营救,援救 n. 营救,救援
  • valuableadj. 贵重的,有价值的 n. (pl.)贵重物品
  • permittedadj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)
  • revolutionn. 革命,旋转,转数
  • accomplishmentn. 成就,完成
  • veiln. 面纱,掩饰物,修女 vt. 给 ... 戴面纱或面
  • spiten. 恶意,怨恨 vt. 刁难,伤害
  • balletn. 芭蕾舞