可可早间课堂第70期:S wish S were ( or did ).
日期:2011-06-19 21:26

(单词翻译:单击)

【复习】

In future we will come to a new unit. However I am just as the same to let the answers out in the open to the translation exercises left in the last programme. Last time we learned two sentence patterns: 1 If S had done, S would be doing . 2 If S had done, S would do.这两个句式是假设过去的情况如何,现在的情况如何。但是句中所讲的过去的情况与过去的事实相反,现在的情况又与现在的事实相反。

【习题答案及点评】

1 如果你那时更努力一点的话,你现在的情况会好得多。
If you had worked harder, your condition would be much better.

【点评】
1 该句子中有很明显的时间状语“那时”“现在”,因此用错综虚拟条件句。
2 此句话言外之意就是:You didn't work harder then and your condition isn't much better now.

2 如果你那时听了医生的劝告,你现在就好了。
If you had followed the doctor's order, you would be all right.

【点评】
1 该句子中有很明显的时间状语“那时”“现在”,因此用错综虚拟条件句。
2 此句话言外之意就是:You didn't follow the doctor's order then and you isn't all right now.

3 要不是医生的照顾,我现在不会跟你站在这儿讲话。
If it hadn't been for doctors' care, I wouldn't be speaking to you here.

【点评】此句话言外之意就是:Just because of the doctor's care before and I wouldn’t be speaking to you here now.

4 如果她昨天就把功课预习好了,她现在在课堂上就能回答老师的问题了。
If she had prepared well for her lesson yesterday, she could be answering the teacher's question in class now.

【点评】
1 该句子中有很明显的时间状语“昨天”“现在”,因此用错综虚拟条件句。
2 此句话言外之意就是:She didn’t prepare well for the lesson yesterday and she isn't answering the teacher’s question now.

【今日主题】

I am about to have a sentence pattern out. It is : S wish S was ( were ) . 这个句式是表示某人希望某人或某事在现在或者是将来的情况如何。In this sentence "wish" means "to want something to happen or to be true even through it is unlikely or impossible". 希望(不大可能的事儿)发生,怀着(不可能实现的)愿望。 S was ( were )...是这个句子的宾语从句,因此从句中要用虚拟语气:表示某人纯然主观的想法,这个事情发生的可能性微乎其微或者是不可能发生的。

光阴似箭,一直担任俄罗斯国家芭蕾团首席的Jane要退役了,她对将顶替她这个首席职位的年轻演员说道:I wish I were as young as you. (备注:were可以改为was )真希望我和你一样年轻。

Here I want to say S wish S was ( were )... 这个句型中, "was" is often used in American English and "were" is often used in British English. And " S was ( were )..." is an object clause introduced by that which is nearly always left out , especially in speech. 在英式英语中,宾语从句中的系动词用were, 而在美式英语中常用 was. 此外, S was ( were )...是由that 而引导的一个宾语从句,that经常省去,特别是在口语中。

The above sentence "I wish I were as young as you." 这个宾语从句中讲述的是一种状态,如果我们要说“动作”了,the sentence pattern is : S wish S did. (备注:这个did指的是动词的任何过去形式,一般过去式,过去进行时等等。)

同窗五载,2010届的学生将告别母校,踏上舞蹈事业的征程,在毕业晚会上,大家齐声痛声哭道:How we wish it went so fast!真希望时间不要走得太快。

好不容易有个周某,车友会们都约好了去郊外放松一下,下起来倾盆大雨,大家都遗憾的说道: How we wish it wasn't raining. 要是现在不下雨该多好呀!

【温故知新】

Please translate the following sentences into English using "S wish S was ( were ) ..." or "S wish S did."

1 真希望现在我能帮助你。

2 但愿我知道将要发生什么事情。

3 我个子要是再高点就好了。

4 —— 你知道她在哪儿吗?
—— 要是我知道就好了。

5 我希望你不要把衣服弄得满地都是。

6 我希望我是一只会飞的鸟儿。

7 我真希望你现在就在复习功课。

以上答案将在下期的早间课堂揭晓,敬请各位关注下期的早间课堂。

分享到
重点单词
  • clausen. 条款,款项,[语]从句,分句
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • unlikelyadj. 不太可能的
  • patternn. 图案,式样,典范,模式,型 v. 以图案装饰,仿造