(单词翻译:单击)
各位亲爱的可友们,欢迎做客本期的可可早间课堂,我是Juliet。2012年正在悄悄地走进我们,2011年也在默默地离开着我们。回顾2011年,我精心准备和制作每一期节目,真心希望和大家一起分享英语知识,感受学习的快乐,但是不知道我是否能如愿以偿。在新的一年里,我会一如既往地精心准备和制作每一期节目和您一起在英语的世界里体验学习的快乐,在快乐中学到知识,在学到知识的过程中建立深厚的友情。那么,2012年的可可早间课堂也将在原来的形式上加以改进,让您体验到新的课堂、那么新在那儿呢?新就新在在于尽可能地避免中文思维,利用图片和语境来学习地道的美语。下面就请跟着Juliet的步伐一起来体验第一堂地道美语课。
【课堂热身】
首先,let's warm up。我们先来做个热身。请大家看下面的这幅图,猜一猜这幅图传达出来的一个习语的意思,这个习语是什么呢?
亲爱的听众朋友,您猜出来了吗?没猜出的也没关系,下面Juliet给您准备了一个短小的对话,请您根据语境以及再观察图片来猜猜这个习语是什么?A : Did you have fun at the party? B: Yes, I . 后面有三个空格,这个习语就是由三个单词组合而成。
【课堂详解】
All my dear listeners, please listen to the following sentences: We had a blast at the amusement park. We stayed there all day and night. Listen again——We had a blast at the amusement park. We stayed there all day and night . 亲爱的听众朋友,您觉得这个句中哪里的意思和上面的图片以及给您的语境相符合呢?
它是have a blast。In this sentence blast means "a very enjoyable experience that is a lot of fun". It can be translated into Chinese as "玩得很尽兴""玩得很开心""玩疯了""玩得过瘾极了"。 Have a blast is an American slang . How should we take it to standard English? Let's listen to the following sentences: We had a great time at the amusement park. We stayed there all day and night. 那么,美国街头语have a blast就是我们教科书上写的have a great time。We had a blast at the amusement park. We stayed there all day and night.的中文意思是:我们在游乐园玩疯了,在哪里呆了一整天。
下面我们再来看2个例句来熟悉have a blast是have a great time的意思。例句1: I just love being unemployed now. All day and night I can enjoy my life and have fun.我现在很喜欢做个失业快乐族人。我有整天整晚的时间去享受生活、找乐子。例句2: Most companies will throw a Christmas party where all employees can have a blast.很多公司都会举行圣诞派对,所有的公司成员都可以尽情玩乐。
那么,我们今天的图片要传达出的意思,用习语来说就是have a blast。此外,我们不妨积累2个短语,一个是at the amusement park,意思是在娱乐园。注意了,如果是指在娱乐园的活动或者是工作的话,要用介词at,如果我们是指游乐园里的设施,有很多很多的花草树木,我们才用介词in。另一个是all day and night,和它同意的短语有all day long,all day and all night,all the time,and so on,意思是整天整夜地昼夜不分地不眠不休地终日地,它是一个副词性短语,做时间状语。我们再来看一个例句:I didn't have any friends at first, just played piano all day and night. 我最初有没有朋友,只是没日没夜地弹钢琴。
【课后习题】
新年快到了,我们大家当然会have a blast,那么以什么样的方式have a blast呢?Juliet留给您一张图片,您不妨猜猜这幅图传达出的意思,这个意思用什么地道美语来说呢?
那么,我们今天的学习就到此了,如果您有时间,不妨完成下面的习题,消化和吸收今天的知识要点点。如果您该节目有任何意见和建议的话,来信请寄:leinadancingroom@qq.com。
习题一、请根据中文完成下面的句子。
1. 咱们各出一半,租一整天好了。我想那样我们会有足够时间来玩个尽兴。
Let's and rent one the day. I think that will give us time to have a .
2. 加上我的圣诞钱,我们可以升空了!
And my Christmas money, we could have blast!
3. 由于今年盈利丰厚,公司年度聚会上有很多的食物,礼物,还有一支好乐队,所以大家都玩得很开心。
Since this has been a very year, be great food, lots of gifts, and a good band our annual company party, so everyone should a blast.
习题二、请将下面的句子翻译成英文。
1. 本来他挺想一起热闹热闹的。
2. 本周很难表达自己的反抗情绪,所以还是出去发泄吧。
3. 现在我要读7年级了,我想举办一次热闹的聚会。
4. 指望我白天黑夜都工作是不合情理的。
5. 他可以整天整夜地吹奏长笛。
若您对本期课程有任何疑问,不妨加入可可口语交流QQ交流群共同讨论,群号为124381496 ,或者您以邮件形式将你的疑问发送到我的信箱,Juliet的信箱:leinadancingroom@qq.com。我会在第一时间给你解答疑惑。我们的话说地道美语祝您的口语妙语连珠,祝您拥有扎实的英语基本功。我是Juliet,下回见。