(单词翻译:单击)
Morning!I am Juliet. Nice to meet you on the air. Hope we could spend a wonderful morning together. An hour in the morning is worth two hours in the evening. 一天之计在于晨,若您有个美好的晨间生活,相信您一天的生活都是美好的。A hard beginning makes a good ending. 常言道:善始善终。
【习题答案及点评】
We have been learning Sentences of Unreal Condition which express a speaker's subjective wishes and conjectures. And what he says is opposite to the present fact. To begin with, I am about to be out with the answers to the translation exercises left last time.
please translate the following sentences in two ways. 这里说到用2种方式翻译,就是用正常语序翻译和使用倒装句翻译。
1 万一她对芭蕾舞感兴趣的话,请她打电话给我。(这句话可以用四种翻译法。)
If she should be interested in ballet, please give me a call.
If she should be interested in ballet, you can ( will ) give me a ring.
If she should be interested in ballet, you would ( could )give me a ring.
Should she be interested in ballet, please give me a call.
【点评】
2 虚拟条件句中的从句如果是含有should+动词原形的话,主句可以使用“陈述语气”或者是“祈使语气”,第一句主句是祈使句,第二句主句是陈述句。
2 要不是他们贷款,我们的生活就很困难。
If it weren't for their loan, our life might ( would) be very difficult.
Were it not for their loan, our life might ( would ) be very difficult.
【点评】
这句话可以判断为对现在情况的说明,也可以判断为对过去情况的说明,至于对过去情况如何翻译,we’ll talk about it in the future.
可可英语精彩多多,敬请走进可可地盘尽享学习交流之乐。
【复习总结】
I know that many of English learners say English grammar is very complex so that they would rather give it up rather than making a breakthrough for it. But actually it isn't as difficult as they say. We can get over grammar by remembering sentence patterns. Just like in the middle school, our teachers told us to remember this sentence pattern: it takes somebody sometime to do something. That's enough. Now have you remembered the sentence patterns we studied? Yes or no, it doesn't matter. We are about to have a summary and review.
1 If S did, S+would ( should , could , might )do.
2 If S were (was) to do, S+would(should, could, might)do.
3 If S were ( was) S, S+would(should, could, might)do.
4 If S + should do, S + would ( should , could , might )do.
5 If it weren't for somebody/ something,S+wouldn't ( couldn't, shouldn't might not) do.
6 Were it not for..., S+wouldn't ( couldn't, shouldn't might not) do.
7 Should S do, S+would( could, might ) do.
可可英语精彩多多,敬请走进可可地盘尽享学习交流之乐。
【今日主题】
And now I'd like to ask you a question—— All of the above sentences are about a speaker's present or future subjective wishes or conjectures. Attention , please, here is "present", and how about something said , happened in the past is opposite to the truth, how should we put it?Here's a sentence pattern: If S + had done, S+ would have done. 主句是过去将来完成时,从句时过去完成时。Isn't it difficult? 不难吧。
【即学即用】
Juliet的美国网友听说Juliet最近身体欠佳,就不麻烦她了,到了市区才打电话和Juliet联系,Juliet说道:If I had known you were coming, I would have picked you up at the airport in person. 要是我知道你们要来的话,我会亲自到机场接你们的。这句话言外之意就是:I didn't know you were coming and I didn't pick you up at the airport in person.
Juliet可是每天要take a cat nap, 可是Alice来本是来找她借个舞蹈资料的,可是哪知道拉起了家常,Juliet找个借口还没吃午饭,Alice终于走了。这是Juliet自言自语道:If she had not walked away, she would have said more about the odds and ends. 倘若她不走的话,她还会说那些无盐无油的废话。这句话言外之意就是:She walked away and would say nothing about the odds and ends.
Juliet这个月忙得天昏地暗的,一向倾爱女儿的父亲担心跟其母亲说:What's the deal with Juliet? Why did she not give a call at all? 母亲回答道:Take it easy. If anything had happened, she would have let us know. 别紧张!如果发生了什么是,她会告诉我们的。 这句话言外之意就是:Nothing happened and she wouldn't tell us. 所以,作为儿女的,还是要“常回家看看”!Well , if I had a good voice for singing, I would sing that song called " Go home to See Parents as Often as Possible " for my dear listener.
可可英语精彩多多,敬请走进可可地盘尽享学习交流之乐。
【温故知新】
If you have caught them, you will practice it over and over. Please translate the following sentences with the sentence pattern: If S+ had done, S+would have done.
1 如果早点动身我们就可以赶上巴士了。
2 我要是Nacy的话,我当时就立即走。
3 如果当时你处于我的位置,你怎么办?
4 如果我那时想起了那事儿,我会像母亲提及的。
5 倘若我以前手头不是那么拮据的话,我就不会那么做了。
以上答案将在下期早间课堂揭晓,敬请各位锁定下期的可可早间课堂。
可可英语精彩多多,敬请走进可可地盘尽享学习交流之乐。