BBC纪录片《我们的地球》第377期:奇迹城市(19)
日期:2020-06-09 09:30

(单词翻译:单击)

听力文本

The lights become more and more bewildering.
灯光愈发具有迷惑性。
80% of all hatchlings on this beach are now disorientated by the lights of the town.
这片沙滩上百分之八十的小玳瑁都因城市的灯光而迷失了方向。
Roads bring many to their end.
许多小生命终结了在马路上。
Hundreds get trapped in storm drains every night.
每晚都有数百只小玳瑁被困在下水道。

BBC纪录片 地球脉动

Exhausted by the effort of travelling such a distance on land,
在陆地上的长途跋涉使它筋疲力尽,
this hatchling's chances of surviving the night are slim.
这只小玳瑁很可能活不过今晚。
This turtle is one of the countless species
这只玳瑁只是无数物种之一,
that have been unable to adapt to the change brought about by the urban environment.
它们无法适应城市环境的变化。
Only a small number of animals have managed to find ways of living alongside us.
只有少数动物找到了与人类共存的方法。

视频及简介

城市的生长速度比地球上任何其他栖息地都要快。它们似乎不太可能成为动物茁壮成长的地方,但它们可能是一个充满意外机遇的世界。豹子在孟买的街道上徘徊,在纽约的摩天大楼里猎捕猎鹰,一百万椋鸟在罗马上空表演壮观的空中舞蹈。在焦特布尔,叶猴被尊为宗教神灵,在哈拉尔,当地人与野生鬣狗和睦相处。然而,许多动物在城市丛林中挣扎着应付。作为这个环境的建筑师,人类是否可以选择建造既为他们又为野生动物的家园?


分享到