BBC纪录片《我们的地球》第320期:极端沙漠(11)
日期:2019-10-18 10:18

(单词翻译:单击)

听力文本

Animals have come here from many miles around.
动物长途跋涉来到这里。
Yet this can be a dangerous place in which to linger.
但在此地逗留可能会有危险。
60 miles away, in the heart of the desert, sandgrouse chicks are hatching.
离水坑九十六公里远的沙漠中心,沙鸡的雏鸟正在孵化。
It's safer for them to be here.
他们待在这里比较安全。
But being so distant from water is a gamble.
但是离水源那么远,也有很大风险。
With only their mother to shield them from the sun,
只有母亲在帮他们遮挡太阳,
if they get nothing to drink, they will be dead within hours.
如果没有水喝,雏鸟会在数小时内曝晒而死。

BBC纪录片 地球脉动

Their only hope is their father.
唯一的希望寄托在父亲身上。
Every morning he makes the 120-mile round trip to get water for the family.
每天早上,他都要往返飞行一百九十三公里,为家人带水回来。
Grouse from all over the desert visit this oasis,
沙鸡从四面八方飞来这片绿洲,
arriving together in large flocks, and that is important.
在这里集结成群,这十分重要。
There's safety in numbers.
数量越多越安全。

视频及简介

世界上的沙漠都是极端的土地,迫使动物们想出巧妙的方法来对付恶劣的环境,从而产生地球上最难以置信的生存故事。沙漠狮子的骄傲是如此的饥饿,以至于他们冒险猎杀长颈鹿的数量是它们的几倍,而雄性沙雀每天飞120英里到最近的水坑,然后用死亡来为它们的雏鸟收集水。这是第一次拍摄,一只小蝙蝠与世界上最致命的蝎子之一战斗,在马达加斯加,一群圣经比例的蝗虫被认为是前所未有的。


分享到