BBC纪录片《我们的地球》第370期:奇迹城市(12)
日期:2020-05-15 10:09

(单词翻译:单击)

听力文本

Her baby's first glimpse of the urban world, from a terrifying 30 feet up.
浣熊宝宝第一次看到城市世界,却是在惊悚的九米高空。
This is the last of her litter to be brought down.
这只浣熊宝宝是最后一个了。
Its siblings are already busy exploring the area.
它的兄弟们已经忙着探索未知世界。
And they have much to learn.
他们要学的还有许多。
This one has fallen into a back alley and is trapped.
这只浣熊宝宝掉进后巷,被困在了这里。
Mother comes to the rescue and demonstrates what must be done. That's the way.
妈妈来救它,告诉它应该怎么做。就是这样。

BBC纪录片 地球脉动

Raccoons are opportunists. And they're eager to explore.
浣熊是一群投机分子。十分渴望探索新世界。
But they'll have to learn very quickly how to get along in this strange new environment so full of hazards.
他们需要尽快学会如何适应这样一个既陌生,又充满危险的世界。
Mother comes to the rescue once more.
妈妈再次前来救助。
Urban raccoons are now demonstrably better at problem-solving than their country cousins.
城市浣熊与乡村浣熊相比拥有更加卓越的问题解决能力。
When the feeding opportunities are this good,
食物来源如此丰富,
the time spent working out how to get to it is well worth it.
花点时间想办法获取食物也非常值得。

视频及简介

城市的生长速度比地球上任何其他栖息地都要快。它们似乎不太可能成为动物茁壮成长的地方,但它们可能是一个充满意外机遇的世界。豹子在孟买的街道上徘徊,在纽约的摩天大楼里猎捕猎鹰,一百万椋鸟在罗马上空表演壮观的空中舞蹈。在焦特布尔,叶猴被尊为宗教神灵,在哈拉尔,当地人与野生鬣狗和睦相处。然而,许多动物在城市丛林中挣扎着应付。作为这个环境的建筑师,人类是否可以选择建造既为他们又为野生动物的家园?


分享到