BBC纪录片《我们的地球》第107期:冰封世界(3)
日期:2017-11-06 12:01

(单词翻译:单击)

听力文本

The snow petrels have arrived and are courting.
雪海燕来了,在这里求偶。
Antarctic petrels now join the most southerly bird colony on Earth.
南极雪海燕的领地在地球的最南方
The birds have flown inland for over 300 miles to reach this breeding site.
它们往内陆飞行300英里才来到这里繁衍
Once their eggs have hatched, they will be forced repeatedly to make the 600-mile round trip to gather food in the ocean.
一旦小鸟破蛋而出,雪海燕将为觅食而不断往返海陆600英里。
First, though, valuable nesting places must be defended from property thieves.
不过先得保护好来之不易的筑巢地,免得被其他鸟类占据。

BBC纪录片 地球脉动

After laying their eggs, the petrels take time out to clean their plumage.
产蛋后雪海燕会在抽出时间在雪地里整理羽毛
The south polar skua is a formidable opportunist.
南极贼鸥是可怕的机会主义者
But the skuas have not chanced upon the petrels, they've been waiting for them.
但是贼鸥碰到海燕并非机遇使然,它们早就在等着下手。
These birds do not need to go to the ocean for their food.
贼鸥不需要到海洋里捕食
The skuas can survive further south than any other predator
与其他猛禽相比,贼鸥的厉害在于它能在地球的最南端生存,
by exploiting the petrels' desperate need for bare rock.
它们知道利用海燕必定寻找裸岩筑巢的弱点。

视频及简介

地球的南北极分别是南极洲和北冰洋,它们几乎长年都是冰天雪地。春去秋来,太阳直射点发生迁移的时候,这两个冰封的世界随之发生最极端的季节变化,从极地冬天的黑暗和严寒转变到极地夏天的午夜和光明,太阳全天24小时不落。


分享到
重点单词
  • colonyn. 殖民地,侨民,侨居地,聚居(地), 群体,菌落
  • desperateadj. 绝望的,不顾一切的
  • gatherv. 聚集,聚拢,集合 n. 集合,聚集
  • survivevt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过 vi.
  • predatorn. 食肉动物,掠夺者
  • propertyn. 财产,所有物,性质,地产,道具
  • inlandadj. 内陆的,国内的 adv. 内陆地 n. 内陆
  • defendedvt. 辩护;防护 vi. 保卫;防守
  • formidableadj. 强大的,可怕的,难对付的
  • valuableadj. 贵重的,有价值的 n. (pl.)贵重物品