BBC纪录片《我们的地球》第318期:极端沙漠(9)
日期:2019-10-14 11:54

(单词翻译:单击)

听力文本

With no plants to bind them, thin soils soon turn to dust and blow away.
没有植被固定土壤,稀薄的土层很快就会变成沙尘,被风吹走。
Now, these barren lands are left to the mercy of the elements.
如今,这片不毛之地只能任由自然力量摆布。
Scorched by the sun and scoured by windblown sand,
烈日炙烤加之风沙侵袭,
desert rock is shaped into strange, otherworldly landscapes.
沙漠岩石形成了奇异非凡的景致。
These rocky deserts may have a beguiling beauty,
这片岩质沙漠或许看似美好,
but when they become this barren, very little life can endure.
但这里如此荒芜,极少生物能够适应。

BBC纪录片 地球脉动

For many animals, the only way to survive the most hostile times is to keep moving.
动物们想要在最严苛的环境里活下来就必须不断迁移。
In the Kalahari, brief rains have given way to the dry season.
喀拉哈里沙漠短暂的雨季已被旱季替代。
Food and water are becoming increasingly scarce.
食物和水愈发稀缺。
For these zebra, it's time to leave.
这群斑马是时候离开了。
They're setting off on the longest overland migration made by any mammal in Africa,
斑马的迁移距离称霸所有非洲哺乳动物,
marching towards the scent of distant rains.
嗅着远方雨水的味道不断前进。

视频及简介

世界上的沙漠都是极端的土地,迫使动物们想出巧妙的方法来对付恶劣的环境,从而产生地球上最难以置信的生存故事。沙漠狮子的骄傲是如此的饥饿,以至于他们冒险猎杀长颈鹿的数量是它们的几倍,而雄性沙雀每天飞120英里到最近的水坑,然后用死亡来为它们的雏鸟收集水。这是第一次拍摄,一只小蝙蝠与世界上最致命的蝎子之一战斗,在马达加斯加,一群圣经比例的蝗虫被认为是前所未有的。


分享到