BBC纪录片《我们的地球》第313期:极端沙漠(4)
日期:2019-09-20 11:13

(单词翻译:单击)

听力文本

It does, sometimes, rain in the desert.
沙漠地区偶尔也会降雨。
Here, in the American West, storms can strike with devastating force.
在美国西部地区,暴风雨会带来灾难性的影响。
After ten months of drought,
十个月的干旱以后
millions of tonnes of water are dumped on the land in under an hour.
百万吨降水在一小时内倾泻而下。
Over millions of years, sand and gravel carried by the rampaging floods
数百万年来,挟带着砂石的湍急洪水,
have carved channels through the solid rock.
在坚硬的岩石上切割出凹槽。

BBC纪录片 地球脉动

Slot canyons, 150 feet deep.
形成狭缝谷,深达46米。
In some places, these canyons have widened
一些地方的峡谷不断侵蚀扩张,
until the land between them is sculpted into tablelands and isolated pinnacles,
最终形成桌状高地和高耸的石塔,
some of the most dramatic landscapes on the planet.
这是地球上最激动人心的自然奇观。

视频及简介

世界上的沙漠都是极端的土地,迫使动物们想出巧妙的方法来对付恶劣的环境,从而产生地球上最难以置信的生存故事。沙漠狮子的骄傲是如此的饥饿,以至于他们冒险猎杀长颈鹿的数量是它们的几倍,而雄性沙雀每天飞120英里到最近的水坑,然后用死亡来为它们的雏鸟收集水。这是第一次拍摄,一只小蝙蝠与世界上最致命的蝎子之一战斗,在马达加斯加,一群圣经比例的蝗虫被认为是前所未有的。


分享到