BBC纪录片《我们的地球》第263期:壮丽山脉(8)
日期:2019-03-12 15:12

(单词翻译:单击)

听力文本

Meadows that only a few weeks ago were buried beneath the snow are now full of life.
几周前还深埋在冰天雪地里的牧场现在生机勃勃。
But in these mountains, the good times will not last long.
但山峦之间,好时光不会太久。
So the bears must feed as fast as they can.
所以灰熊必须尽快进食。
During the summer months, an adult can put on 180 kilos gorging on plants
夏季的几个月里,一只成年灰熊靠吃植物能长180公斤,
and, if they can catch them... a marmot or two.
要是能再...逮几只土拨鼠就更好了。
But just now, the bears have something else on their minds.
但现在灰熊们还有其他事情要做。

BBC纪录片 地球脉动

It's becoming warmer, and the bears are keen to shed their thick winter coats.
天气转暖,灰熊急切地想脱下它们厚重的冬衣。
Mothers show the cubs what to do about this. They'll soon catch on.
母熊给小熊们做了示范。他们很快就学会了。
Some trees, it seems, are particularly suitable for rubbing.
有一些树似乎特别适合搓背。
Bears have their favourites and will travel long distances to visit them.
熊们都有自己的偏好,他们会长途跋涉去找喜欢的树。
Some itches just have to be scratched.
身上有些痒,急需挠一挠。

视频及简介

大山脉是地球上最壮观的景观之一,但它们是不可容忍的居住地,只有少数动物具备在极端海拔生存的条件。山里的动物是世界上最难以捉摸的动物之一,而这部电影为他们神秘的生活提供了独特的和亲密的一瞥。当一个母亲和幼崽被困在两个敌对的雄性之间时,就会看到四只雪豹聚集在一起。当他们与灰熊一起跳舞的时候,它们会与树木一起跳舞,以摩擦它们的冬天的皮毛,并在欧洲白雪皑皑的山峰上翱翔。


分享到
重点单词
  • suitableadj. 合适的,适宜的 adv. 合适地,恰当地
  • shedn. 车棚,小屋,脱落物 vt. 使 ... 流出,散发
  • keenadj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的