BBC纪录片《我们的地球》第257期:壮丽山脉(2)
日期:2019-02-24 16:21

(单词翻译:单击)

听力文本

The sunbaked mountains of the Arabian Peninsula.
阿拉伯半岛上的山地被阳光炙烤得发烫。
They may only be a fraction of the height of the Himalayas,
它们的海拔也许只是喜马拉雅山脉的零头,
but they are still so dizzyingly steep that in many places it's almost impossible to get a foothold.
但却异常险峻,很多地方几乎无法立足。
Yet Nubian ibex have made this their home.
而努比亚羱羊还是栖息于此。
The ibex choose the steepest cliffs to raise their young, in safety, beyond the reach of predators.
羱羊选择在最陡峭的绝壁上养育幼仔,环境安全,没有天敌。
But living in this sanctuary comes with a cost.
在生活在这里也要付出代价。

BBC纪录片 地球脉动

These nursery slopes are so steep, there is almost no standing water up here.
山崖过于陡峭,几乎没有任何积水。
So to drink, an ibex family must descend into the valley... 1,000 feet below.
为了饮水,羱羊必须下到三百米下的峡谷之中。
The mothers pick out the safest way down.
母羊选出一条最安全的下山路径。
With soft cloven hooves that grip better than any climbing shoe, they are the most accomplished mountaineers.
四只柔软的分趾蹄胜过最好用的登山鞋,让他们成为最高超的登山者。
But the newborn kids are still having to find their feet.
但新生的雏羊还在蹒跚学步。
This is their first descent. One mistake could make it their last.
这是他们第一次下山。一次失蹄就可能一命呜呼。
Following the adults, the kids finally reach the valley.
跟着成年羱羊,小羊们终于到达山谷。
But once on level ground, they're vulnerable.
但回到平地上,他们就很容易遭到攻击。

视频及简介

大山脉是地球上最壮观的景观之一,但它们是不可容忍的居住地,只有少数动物具备在极端海拔生存的条件。山里的动物是世界上最难以捉摸的动物之一,而这部电影为他们神秘的生活提供了独特的和亲密的一瞥。当一个母亲和幼崽被困在两个敌对的雄性之间时,就会看到四只雪豹聚集在一起。当他们与灰熊一起跳舞的时候,它们会与树木一起跳舞,以摩擦它们的冬天的皮毛,并在欧洲白雪皑皑的山峰上翱翔。


分享到