BBC纪录片《我们的地球》第58期:淡水资源(15)
日期:2017-06-13 15:39

(单词翻译:单击)

听力文本

All the world's great broad waterfalls, Victoria, Niagara and here, Iguagu,
所有世界上最大的瀑布,维多利亚瀑布、尼亚加拉瀑布,还有这里的依瓜苏瀑布
are only found in the lower courses of their rivers.
都是位于河流的下游地段
In their final stages, rivers broaden and flow wearily across their flat flood plains.
在旅途的最后阶段,河道变宽,河水缓缓流过平坦辽阔的冲积平原
Each wet season here in Brazil,
这里是巴西,每到雨季
the Parana river overflows its banks and floods an area the size of England.
巴拉那河都会泛滥,洪水淹没的地区相当于一个英格兰
The Pantanal, the world's largest wetland.
潘塔纳尔沼泽地,世界上最大的湿地

BBC纪录片《我们的地球》

In these slow-flowing waters, aquatic plants flourish,
缓慢的流水中生长着茂盛的水生植物
like the Victoria Giant Water Lily, with leaves two-metres across.
譬如有着2米宽叶子的王莲
These underwater forests are nursery grounds for fish.
这些水下森林正是鱼类理想的“育婴”场所
Over 300 species breed here, including red-bellied piranha.
大约有300多种动物在此繁殖,其中包括红腹锯脂鲤
And other predators, like the spectacled caiman.
以及其它食肉动物,例如眼镜凯门鳄。

视频及简介

淡水是我们最宝贵的资源,它决定了地球上生命的分布。同河流一起,从高高的山峰一路而降,直向大海,观看壮观的瀑布,在大峡谷里飞翔,在世界上最深的湖泊的冰雪下面探索野生的生命,见证动物行为的独特的、生动的一面:水獭和泽鳄将一决胜负。


分享到