BBC纪录片《我们的地球》第294期:茂密丛林(12)
日期:2019-07-09 14:29

(单词翻译:单击)

听力文本

She's not the only female here.
她不是这里唯一的母豹。
Each part of this jungle's edge is ruled by a different queen.
在雨林边缘的不同区域,各有一只母豹称后。
Few places on Earth have enough food to support so many big cats.
很少地方有足够的食物能养活这么多只大猫。
The male hunts in a different way.
公美洲豹的捕猎方式则有所不同。
Weighing almost 300 lbs, it's hard to be stealthy...
一百三十公斤的体重,很难做到悄无声息,
and with so many other jaguars around, he doesn't bother with wary capybara.
加上周围还有很多美洲豹,他就不费心去抓警觉的水豚了。

BBC纪录片 地球脉动

He seeks a different prey.
他寻找另一种猎物。
He's become a killer of killers.
他成了捕猎杀手的杀手。
Jaguars have the most powerful bite of any cat.
美洲豹的咬合力是所有猫科动物里最强的。
And he knows the caiman's most vulnerable point... the back of its skull.
而且他知道凯门鳄最脆弱的部位,是它的后脑勺。

视频及简介

丛林为生命繁殖和多样性创造了完美的条件。在赤道两边的热带森林里,无需忍受冬天的冰冻和夏天的干旱。地球上没有哪个地方有如此恒定的光照时间、温度和湿度。植物茁壮成长,食物链中位于植物之上的生物也同样如此:地球上一半以上的物种可在雨林天蓬式的树荫下找到。这就是植物的温室。在激烈的竞争之下,丛林就是不断找到新方式胜过另一方的冠军联盟的家。在这个过度拥挤的绿色都市中,空间代价非常高昂,以至于朋友和敌人实际上同样被迫一个挨着一个生活,这些生物们如何在地球上最过度拥挤的地方延续自己的生存方式?


分享到