BBC纪录片《我们的地球》第6期:从南极到北极(6)
日期:2016-12-27 14:41

(单词翻译:单击)

听力文本

Wolves. Packs of them, eight to ten strong, shadow the migration. And they are hungry.
狼。8~10只狼组成的小股部队,悄悄地尾随着迁徙的大军。它们已是饥肠辘辘
It's the newly born calves that they are after.
它们的目标就是新生的小鹿
Running directly at the herd is a ploy to generate panic.
直冲向鹿群是一种制造恐慌的战术
The herd breaks up and now it's easier to target an individual.
鹿群奔散开来,狼群便更容易锁定单个目标

BBC纪录片《我们的地球》

In the chaos a calf is separated from its mother.
混乱中一只小鹿与它的母亲失散了
The calf is young, but it can outrun the wolf if only it manages to keep its footing.
小鹿虽然很小,但如果全速奔跑起来,它仍可以比狼跑得更快
At this stage the odds are even -
这种情况下一般有两种可能
either the caribou will make a mistake or after a mile the wolf will give up.
一是驯鹿自己犯下错误,否则就是狼追出1英里之后选择放弃

词汇解析


1.packs of 大量的;成群的
Condors wheeled overhead. Packs of wild llama were dotted around, heads popping up like periscopes at the sound of my approaching bike.
秃鹰在头顶上盘旋,四周有成群的野骆驼,伸出头来像一架架潜望镜侦听着我摩托车越来越近的引擎声。

2.be after 寻求;追赶
I know what you are after.
我知道你在追求什么。

3.be separated from 与...分开
The Animal is part of the nature and cannot be separated from human. Human must keep the ecology balance if he wants a happy life.
动物是自然的一部分,与人不能分离,人类要生活好,必须保持生态平衡。

视频及简介

北极的春季,北极熊妈妈和它的孩子从它们的洞穴中走出来,它们只有短短的两周时间,它们要在冰雪融化前穿越冰冻的大海,它们进退两难。在这集中,我们将看到一些最难得的、完整的北极熊生活的画面。


分享到