BBC纪录片《我们的地球》第327期:极端沙漠(18)
日期:2019-11-07 09:14

(单词翻译:单击)

听力文本

Desert animals have developed remarkable strategies to make the most of the rare opportunities that come their way.
沙漠动物进化出了非凡的策略来充分利用难得的良机。
Although some deserts may not see rain for several years,
虽然有些沙漠也许数年都不会下雨,
most will hold a little water in one form or another.
但大多数都会以各种形式储存少量的水分。
The trick is simply knowing how to reach it.
诀窍在于如何获取水分。
Dawn in the dunes of the Namib, and something magical is happening.
破晓时分,纳米布沙漠的沙丘上,神奇的现象正在发生。

BBC纪录片 地球脉动

Moist air lying over the neighbouring Atlantic is cooled and blown inland,
大西洋沿岸上空的湿空气冷却并被吹至内陆,
forming fog banks that shroud the desert in mist.
形成雾堤,笼罩沙漠。
This precious moisture lies tantalisingly out of reach at the top of the dunes, and it won't last long.
这些珍贵的水汽诱人地弥漫在沙丘顶部难以触及,而且不会久留。
It'll be burnt off by the sun just hours after it rises.
太阳升起数小时后就会被烤干。

视频及简介

世界上的沙漠都是极端的土地,迫使动物们想出巧妙的方法来对付恶劣的环境,从而产生地球上最难以置信的生存故事。沙漠狮子的骄傲是如此的饥饿,以至于他们冒险猎杀长颈鹿的数量是它们的几倍,而雄性沙雀每天飞120英里到最近的水坑,然后用死亡来为它们的雏鸟收集水。这是第一次拍摄,一只小蝙蝠与世界上最致命的蝎子之一战斗,在马达加斯加,一群圣经比例的蝗虫被认为是前所未有的。


分享到