如何避免成为猎豹的盘中餐?(下)
日期:2022-02-18 10:00

(单词翻译:单击)

W51zD)d.nq^n+=%9Eif0WxJET8i&%Q7ygq

听力文本

Ye]7eOhxC%.QXL^*oj

Even though these communication hubs only comprise around 10 percent of the landscape, cheetahs spend most—sometimes all—of their time within them.

#_E2ZpR^X(bIMq

尽管这些通信中心只占整个地区的10%,但猎豹大部分时间——有时是全部时间——都在这里度过Bd6ss%UUjCKk+#X4B%s

SE6[_HV]dyD.m@

“This is basically a long-term tradition, which is passed on from cheetah generation to cheetah generation.

ULbfM]EkWi9*

“这基本上是一个长期的传统,从猎豹一代传到一代pOSB%XDKhzyT

VehtTmjL%-D,t|;QYg

Some of these communication hubs are basically known—or let’s say the marking locations—the marking trees were known by the farmers for 60, 70 years.

psG_j1d=im#1;

其中一些通信中心基本上是已知的,或者说标记位置—标记树,农民们已经知道有六七十年了E2-pVPIef#8,Gazr

hrQEKioFVm(RkFwB&W#s

The grandfather of the current farmer already knew the marking trees in this area.”

4t#,L6@L4~#uwo=O

这位农民的祖父已经知道了这一地区的标记树RQ9p8_4KDl1_-Mw。”

Ap[p;a^uLR7v1Wyt

What the farmers never realized is that only some farms overlap with the cheetahs’ communication hubs.

x=LgHO|q.tP-;iv

农民们从未意识到的是,只有一些农场与猎豹的通信中心重叠HWRcl&r5-qL6~_IxJQXR

9VljGP%eWgeyP

Melzheimer thought that if those farmers relocated their most vulnerable herds, it could be a huge help.

-4DFj1afr0I|5Gf

梅尔茨海默认为,如果这些农民重新安置他们最脆弱的畜群,这将是一个巨大的帮助!i33i=;%r_s5KEpw

%nb7GSWr&yH2*d

He remembers the first farmer he tried to convince.

@g4nz5xPwGesKVI1

他还记得他试图说服的第一个农民trc=w_(=qxL46b^nd*F

^cMs%oTRXhSLujt

“I told him, ‘Look, Wilfred, I have the idea that they are actually there because of these marking trees.

mR1r5QXL%7cGOd3A

“我告诉他,‘看,威尔弗雷德,我觉得猎豹确实在那里,因为这些标记树^qAXSEod%V.

O@0_C!QUAh5TL

And you happen to have your small calves exactly in the same area.

|iQnnm1)882NVfPc

你恰好把你的小牛放在同一区域3b0z5;uuv|y

k-Odxv#8&2cFM@B

Let’s try to move your herds out of this area and keep them somewhere else.

yY9VZ;#*.wJe3VTnQoA

让我们试着把你的牛群移出这个地区,让它们呆在别的地方8jYl8kt_K%Qjp-

UkbGln3(6D

And then let’s measure the losses.’

Di@f,Z,^Zvu-y6NVW

然后我们来衡量一下损失0PwoSIx8MvC|~y。’

c~Nw]0SebGjPgX*.+^Y

And he was laughing at me.

QEn2yV82x#-JJH|AROP

他还嘲笑我hFP|!WgbP!=m1l

b)zsMmrG97xZKV~,x*

He said, ‘Nice idea, but I’m not sure whether this is going to work. They will probably follow the calves.’

%R-thCpSa-

他说,‘好主意,但我不确定这是否行得通xv&%TFs7N-C6。 猎豹可能会跟着小牛iDmA._w~OM]kt*Gu9X@。”

+6ctyZPZlX^TD

So we tried this, and it actually worked.

uju!8uMZp=|!lO

所以我们尝试了这个方法,它确实有效KMc6=jS)VY!-h5v

g]&m5fU#%z6IlY3Q0l1

And he earned much more money because he lost less calves.”

tvD9Uz5CUSu]KgdOw*y

而且他赚了更多的钱,因为他失去的小牛更少了|@,Lu[^YYs0&。”

nDZIh!er4fiw

After that, 35 more farmers agreed to try it out.

VFlaJY^i0W@p)xWX

此后,又有35名农民同意实验一下_qPFDVAWuq

+1oSIGAX*E+6]E~w~[|

In all, the number of calves lost to cheetah predation fell by a whopping 86 percent.

VeNy;+nuP2fI2Eh

总的来说,被猎豹捕食而损失的小牛数量下降了86%98sqcYH9GGT]xE

1Sn*ch+4VTACKw|m

Of course, some cattle outside of communication hubs were still lost to cheetahs, but it was at a low enough level that most farmers seemed to tolerate it.

KUIE,_0.9S2M[LMI

当然,一些通信中心外的牛还是被猎豹捕走了,但损失数量已经很低了,大多数农民似乎都能承受b&Z,_SpId@jOFN=+

AV7tY@4fkOLh]c@MUmK

What this means is that cheetahs aren’t actively following the cattle; they simply take advantage of whatever food is available nearby.

wKV5Mo=d]D4sf0W-

这意味着猎豹不会主动跟随牛群; 它们只是利用附近任何可获得的食物4m3f1KnH7|yEB5Po%

Z0cuUul*c*Hyyb^.*[L

If it’s not cattle, then they go after wild ungulates like springbok or oryx or kudu.

^Z4p@vE]8y#

如果不是牛,它们就会去猎杀像跳羚、羚羊或捻角羚这样的野生有蹄类动物gC+ZQW.lhNgbpjyr

H|hiqD6CrM]~YWZLMqX

There are no so-called problem cheetahs, who intentionally seek out cattle. Instead there are “problem areas.”

6~X(bhZiQJ6dFn

没有所谓的问题猎豹,它们故意寻找牛y]V|,SuC0y9yjW。 相反存在“问题领域”WQusstOK|%Vl40NC

&!Ap94g(@+NtG-

That’s a much easier problem to solve, and it’s one that doesn’t result in farmers killing cheetahs.

+1*R(,(OgF

这是一个更容易解决的问题,而且它不会导致农民杀死猎豹EeED&(||n5uH!.j

mSTK5FrF%zJ

Melzheimer is now hard at work collecting tracking data from cheetahs in other parts of Africa to see whether his findings hold up in other ecosystems.

or=]VB&@v*

梅尔茨海默现在正努力收集非洲其他地区猎豹的追踪数据,以确定他的发现是否适用于其他生态系统tM~WgqT13=5bIH

3WN]q%wE86eR0U,P

So often it seems as if the goals of wildlife conservation are incompatible with the goals of commerce.

xeGVGCNh+A1onPq

野生动物保护的目标似乎常常与商业目标不相容4VeGH4CDrH*(o&9Wg

ihq4N^aT1!

But this story reveals that in fact biodiversity and agriculture can coexist.

UZyfdMW)0eCr8+rvh|

但这个故事表明,事实上生物多样性和农业是可以共存的D+]%M_&I|,7DSae*R

hf-IiIuthua.5[yk5

“Our case is really one of these nice examples where it can go hand in hand.”

|+abwBjp#P

“我们的案例确实是一个很好的例子,生物多样性和农业可以携手并进]agiR48|[gT8[c1@;。”

ZrY=lnd%RH22R27

Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Jason Goldman.

zqMAnFKy_3Si^nZ

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学U%bQ#iaCtpp13gai。我是我是杰森·戈德曼!lHYcXxjOKkwH(

PDG]~UVyhWz)YFxd

文章为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

s.Xbi*NLd+1N0GeIyggQ2EvM0)01QV)qfl_pa2q~^3
分享到