科学美国人60秒:礼物包装导致浪费
日期:2020-11-13 11:51

(单词翻译:单击)

7s3F7MyZ4z1H%!*P0aV!FX7F)%

听力文本

B4J2+SSyL-6X=

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Christopher Intagliata.
You never know if your loved ones are going to like what you bought 'em for the holidays. But one thing you can count on? A huge pile of paper trash, the detritus from unwrapping presents.
Americans spend more than 8 billion dollars a year on wrapping paper, according to a recent report by Sundale Research. And we toss millions of pounds of that precious paper in the garbage.
Truth is, it's not that easy to recycle. Metallic or shiny wrapping papers can't be recycled. Neither can bows or ribbons. And tissue paper doesn't have long enough fibers for recycling. One municipal recycler suggests composting tissue instead.

*tUOgpYr2F&ZMsOwQ6z

礼物包装.jpg
Though we're spending a lot of money on wrapping paper and ribbons today, Grand View Research forecasts we'll be buying more decorative boxes, pouches and bags in the future—which is a more sustainable choice, because those items can be used year after year. Wrapping gifts in fabric—a Japanese tradition—is also growing in popularity.
And if you're wondering whether you should even bother wrapping next year's presents, a 1992 study in the Journal of Consumer Psychology found that people were happier with their gifts when they got to unwrap them. Here's an idea: instead of spending money on wrapping paper, maybe use money as wrapping paper. That should just about put a bow on it.
Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Christopher Intagliata.

7t)Z@AT(eOX2

xPfXuGY[tDCW9)tdpJkS

参考译文

.A)Tp5n36mAVCd

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是克里斯托弗·因塔格里塔4XyVaXS+V|vT0&
你永远不知道你爱的人会不会喜欢你买的节日礼物[7x!0%R8vXynaGwEK0_m。但有件事你可以确定P-dr]J21v,]C。一大堆废纸——拆开礼物包装后留下的碎屑TLhqTM48)dOmSf
根据圣代尔研究所的最新报告,美国人每年在包装纸上的花费超过80亿美元LCQhw#JotKpYJh。我们把数百万磅的珍贵纸张扔进了垃圾桶=[@cgCYkJOye
事实上,回收这些纸并不容易7tnS^+)iXyG7,^^H43C。金属或有光泽的包装纸不能回收^Pantu*,@2))udHg8wy%。蝴蝶结和丝带也不能回收=]#!Xq%Z#XLy*)@iW!。棉纸因为纤维不够长而不能回收YQ[0%xp]%X。一位市政回收商建议用堆肥纸代替棉纸PTNyAqZk7J,S;&H~5
现在,尽管我们在包装纸和丝带上花了很多钱,但大观研究所预测,我们未来将购买更多装饰盒、袋子和包,这些物品是更可持续的选择,因为这些东西可以年复一年地使用H6,e=8,tx)db。用布料包装礼物的日本传统也越来越流行@%fhkF;FMGDkEp@k
如果你想知道明年你是否还会为礼物包装而烦恼,1992年《消费者心理学期刊》上的一项研究可能会给你答案,该研究发现,人们拆开礼物包装时,会对礼物感到更满意3@z2|u0=XG^]Rw。有个主意:与其花钱买包装纸,不如直接用钞票包装礼物CL]W8)iTvW-[2WbwZ。这样一来,应该直接在上面放个蝴蝶结就可以了^![g[^+xR%54EHPwjXlC
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学RerHf5SM%MxLCN。我是克里斯托弗·因塔利亚塔oH)=s-.*BPkVsFd

._=swy5Enx

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

M;_lw]WmK2q(5wbE8

RcNK9||G1A%y9xw2

重点讲解

#_u7DwxsA#E-[9M4V

bR9RSJC8S)D

重点讲解:
1. count on 期望;预计;
I didn't count on his capsizing the raft.
我没有想到他会把筏子弄翻dr8VHcu0||HHza.YS)
2. a pile of 一大堆;大量;
I was looking for my handbag, which was buried under a pile of old newspapers.
我正在找我那被埋在一堆旧报纸下面的手提包1#U(kp9|SO0x@AFD;
3. according to 据(…所说);按(…所报道);
According to the survey, overall world trade has also slackened.
根据这项调查,世界贸易整体上也有所放慢*8O#OcjZc;x2Sy%sm
4. instead of 代替…;而不是…;
They raised prices and cut production, instead of cutting costs.
他们没有降低成本,而是抬高价格、削减产量Rv3p1bX@Mi

HnM_t7o!yYK+SA2lE

J[9RE_lRb1#0xPuGn47ZaYOOyb]15ydH=AK2fU~#
分享到