(单词翻译:单击)
中英文本
Long-distance runners may at times worry about their heart health while pounding out the miles.
数英里的运动过后长跑者们有时可能会担心自己的心脏健康 。
But a study finds that heat stroke fells many more runners than does a bum ticker.
但是一项研究表明相对于心脏问题,中暑能使得更多的奔跑者倒下 。
Heat stroke can damage a person's brain, heart, kidneys and muscles.
中暑能对一个人的大脑,心脏,肾脏和肌肉造成损伤 。
And new data underscores the toll it takes.
而且新的数据也揭示中暑的巨大代价 。
Researchers examined health records from more than 130,000 runners who competed in events in Tel Aviv during a seven-year span.
研究人员对7年中在特拉维夫市参加比赛的13万多运动员的健康档案进行了检查 。
The analysis revealed that distance runners were 10 times more likely to experience heat stroke than serious cardiac problems.
分析表明长跑运动员中暑机率要比患严重心脏病多10倍 。
All the fatal or life-threatening events were from heat stroke.
所有致命及危及生命的事件都来自中暑 。
The study is in the Journal of the American College of Cardiology.
这项研究已经在《美国心脏病学会》杂志上发表 。
The researchers advise runners to take 10 to 14 days to adjust to the climate before tackling a serious run in a hot region.
研究人员建议跑步者在炎热地区进行高强度运动前,要提前用10到14天时间适应环境 。
And they say to sit out the run if you've been sick recently.
还有他们称如果你最近生病就不要参加比赛 。
Perhaps one day runners will swallow internal temperature sensors that reliably record core body temperature.
也许有一天跑步者可以吞下内部温度传感器,这样就可以记录更为可信的核心体温数据 。
But for now runners should simply do their best to keep cool.
但是现在的跑步者们应尽力保持身体凉爽 。
词语解释
1.worry about 焦虑…;担心…
I have nothing to worry about in this life.
我这一生都很省心 。
Today he does not have to worry about making a living.
现在他不用为生活发愁了 。
2.likely to 可能
Noticing that there was likely to be trouble, the coward sneaked away.
那个胆小鬼看到有可能发生骚乱时就溜开了 。
If you gallop through your work, you are more likely to make mistakes.
如果你匆匆完成你的工作,你就更可能出错了 。
3.adjust to 调节;调整以适应
The body adjusts itself to changes of temperature.
身体能自行调节以适应气温变化 。
We can adjust easily to metric measurement.
我们很容易习惯公制 。
4.sit out 袖手旁观
Shall we go and sit out?
咱们到外面坐一坐好吗?
The girls sit out on the porches, giggling together.
女孩子们坐在门廊前,一起咯咯笑 。