科学美国人60秒:研究发现驯鹿唾液有抑制毒素功效
日期:2014-10-17 14:23

(单词翻译:单击)

t[eQ(-skH~AlDj.s(_EQWR=Hx

中英文本

1,MKN3uqL%YY

Reindeer spit is in the news.
驯鹿的唾液都已经成了新闻s;q)76mU9b0P
Well, now it is.
现在的确如此@lpS=|hLHD&RRXP_Lgt
You see, reindeer and moose eat plants that contain toxins entrusted with keeping the vegetation from being so desirable.
驯鹿和驼鹿进食着含有毒素的植物,这使得整片植被看起来都没什么食欲xt,-Iiq^(,_^%~
But now we know that the animals's aliva can prevent the production of those toxins.
但现在我们却了解到动物的唾液能够抑制毒素的产生opkG)Ij)XQ^8
The slick finding is in the journal Biology Letters.
这项研究已经在生物学期刊上发表tuDXW=k-Nn6[Ha-W
Generally speaking, plants do not like to be eaten.
一般而言植物当然不喜欢被当作佳肴享用%Ym+3#4N^D_[u
And many have defenses to avoid this fate.
因此许多植物采取防御机制避免被进食的命运|4*LCO27dnNZ71

~TroWM;loE

TZysJk-#8+ZT


The red fescue that's favored by European reindeer and moose maintains a mutually beneficial relationship with a fungus.
而欧洲驯鹿和驼鹿推崇的紫羊茅就与一种真菌保持着互惠互利的关系1]E(~m,[F+An
When the host plant gets munched on, the resident fungus churns out a toxin called ergovaline.
当身为宿主的植物被咀嚼时,真菌就会大量分泌一种被称为麦角胺的毒素1jbIO0Cs&#%2i28*i8
This chemical restricts blood flow to the grazer's extremities, which can lead to the loss of limbs.
这种化学物质会限制食草动物的血液流向四肢,进而引发肢体损伤Nk8c#1OUm[i
But the battle doesn't end there.
但是这场战斗并没有以植物的完胜告终,
Because researchers found that when reindeer and moose drool is dribbled over plants, ergovaline production goes way down.
因为研究员发现驯鹿和驼鹿的唾液一旦覆盖在植物上,麦角胺的数量就会减少P*wiCTz[04**~k
The specific secret of the spit is still unsolved.
唾液的特别奥秘之处尚未揭开BCezbrbcX1f[M]^D&
But the researchers think that compounds in the saliva interfere with the chemical signals that switch on toxin production when the plants get'et.
但是研究员认为是唾液所含化合物对毒素产生的化学信号起到了干扰作用q2;w^nF]sj+f_C
One thing they know for sure:
可以肯定的一件事是:
as they write in their report, and who can argue, the “salivary secretions of large mammals are more important than previously realized.”
研究人员在写报告的时候,肯定会辩称“大型哺乳动物分泌的唾液比之前人们所了解的更为重要z&QW,FbvhPU4。”
词语解释

%Cz;ZN.@E@u

1.flow to 流向

8jhP)E&.+K)aHos

These fields are required for the flow to function correctly.
要使消息流正确运行,这些字段是必需的ef_srO.ThsHs4

vj5i0&i^(g

Therefore using control flow to depict events is not a good idea.
因此使用控制流来描述事件并不是一个好主意9ov8Ld0gNC#,W]

pFeb@j8e&0_&dl

2.lead to 导致;通向

ZBq(|Q1z~(

This can lead to significant distress, but have no fear!
这可能导致巨大的压力,但是不要害怕!

B.BGQZimTv

I believe that his friends, above all Halifax, came to the conclusion that he must berooted out of the life he was leading at Trinity which must soon lead to decay ofmind and health.
我相信他的朋友们,首先是哈利法克斯得出这样的结论:他必须从在三一学院沿循的生活中拔出脚来,否则它必定很快会导致精神和健康的衰落]ZN_U#0#Sh&

Jl@lcSW4wmj

3.chemical signal 化学信号

P+3.+bR~RisnPB#Yp3cZ

Or, if the chemical signal's danger, they will flee?
或者,化学信号是危险,它们就会逃跑吗?

k#-0LgTH[vSCSmo^Lspe

The mechanism that triggers the final form could be a chemical signal, for instance.
例如,触发了最终形状的机制可能是一个化学信号W=~zH~myNR~|F]]1

7hAkV3E~AeVE&Hf)E0[-d=QL|@b)@@*;WJeyris4PdFsC+sZ]WlY
分享到
重点单词
  • specificadj. 特殊的,明确的,具有特效的 n. 特效药,特性
  • fleevi. 逃跑,逃走,消失,(时间)飞逝 vt. 逃避
  • switchn. 开关,转换,鞭子 v. 转换,改变,交换,鞭打
  • slickadj. 光滑的(巧妙的,完全的,老一套的,第一流的)
  • signaln. 信号,标志 v. (发信号)通知、表示 adj.
  • desirableadj. 值得有的,令人满意的,有吸引力的 n. 有吸引
  • preventv. 预防,防止
  • depictvt. 描述,描绘
  • previouslyadv. 先前,在此之前
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支