(单词翻译:单击)
听力文本
Hi, I'm Scientific American podcast editor Steve Mirsky. And here's a short piece from the November 2018 issue of the magazine, in the section called Advances: Dispatches from the Frontiers of Science, Technology and Medicine.
The article is called Quick Hits, and it's a rundown of some science and technology stories from around the globe, compiled by editorial contributor Ankur Paliwal.
From INDONESIA
Jakarta is sinking fast. Indonesia's capital is built on ground that is subsiding as a result of flooding and sea-level rise, and about 95 percent of North Jakarta could be underwater by 2050. The government is now building a 32-kilometer seawall to protect the city.
From THE NETHERLANDS
The world's first offshore dairy farm is expected to open near the port of Rotterdam by the end of the year. The idea is to produce food closer to urban areas, where two thirds of people will live by 2050, and to reduce pollution caused by transporting food over long distances.
From SOUTH AFRICA
South Africa has completed MeerKAT, the largest and most powerful radio telescope in the Southern Hemisphere. The telescope — part of the multicontinent Square Kilometer Array — will study how hydrogen gas moves into galaxies to fuel star formation. The KAT — in MeerKat — stands for Karoo Array Telescope.
From NIGERIA
The nation has launched its first renewable energy association, with the goal of generating about 40 percent of the country's total energy from green sources by 2030. More than 50 percent of the population currently lacks access to any energy sources.
And from U.S.
Scientists mapped one of the world's fastest-moving underwater faults in Alaska, which has a slip rate of five centimeters a year. These data could help coastal communities in Alaska and Canada prepare for earthquakes and tsunamis.
That was Quick Hits by Ankur Paliwal.
参考译文
大家好,我是《科学美国人》播客编辑史蒂夫·米尔斯基
这篇文章名为《要闻快讯》,汇集了全球各地科学和技术新闻报道的摘要,由实习编辑安古尔·帕里瓦汇总 。
印尼
雅加达正在急剧下沉 。由于洪水侵袭和海平面上升,印度尼西亚首都的地面正在下沉,到2050年,雅加达北部可能有95%的地区被水淹没 。目前政府正在修建一条32公里长的防波堤来保护城市 。
荷兰
全球首个海上奶牛场将于今年年底在鹿特丹港附近开始运营 。建设这种奶牛场的想法是为了在更靠近城市的地区进行生产,因为预计到2050年将有三分之二的人口生活在城市区域,同时这一想法也是为了减少因长距离运输食物所造成的污染 。
南非
南非完成了南半球最大最强的射电望远镜MeerKAT的建设 。这一望远镜是多洲“平方公里阵列”的组成部分,将用来研究氢气如何进入星系并加剧恒星的形成 。KAT代表“卡鲁阵列望远镜” 。
尼日利亚
尼日利亚成立首个可再生能源协会,目标是到2030年,绿色能源能占该国全部能源的40% 。目前,尼日利亚有超过50%的人口无法使用任何能源 。
美国
科学家为阿拉斯加一个世界上移动速度最快的水下断层绘制了地图,这一断层每年移动5厘米 。这些数据可以帮助阿拉斯加和加拿大的沿海社区为应对地震和海啸做准备 。
以上是安古尔·帕里瓦汇总的《要闻快讯》 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
重点讲解
重点讲解:
1. as a result of 结果;
As a result of this conflict he lost both his home and his means of livelihood.
这场冲突使他同时失去了住所和生计来源 。
2. be expected to do sth. 预料;预期;预计;
The strike is expected to cause delays and disruption to flights from Britain.
预计罢工将导致英国航班的延误和中断 。
3. stand for (某个字母)是…的缩写,代表,表示;
'The book's by T.C. Smith.' 'What does the 'T.C.' stand for?'
“这部书是T.C. Smith写的 。”“T.C.是哪两个词的缩写?”
4. prepare for 为…做准备;筹备;
I have to prepare for next week's speech contest.
我要为下周的演讲比赛做准备 。