科学美国人60秒:预防气候变化刻不容缓
日期:2014-11-03 16:36

(单词翻译:单击)

H+%@*MqC3Sjsc4H@l^LoPk%G*pI

中英文本

.!2=K)S|fABT+

Climate change is real. Carbon dioxide from burning fossil fuels and clearing forests, among other human activities, is to blame. And more and more of that global warming pollution is being dumped in the atmosphere each year.

8Im|rrA]iC

气候变化是事实%yY#Sq.uz[PTv。产生气候变化的罪魁祸首是化石燃料的燃烧,以及树木的砍伐等人类活动hI#dz@0@&6。如今,排放到大气中的温室气体一年比一年多o99uL=q,K,

CM((Wx#+5F-)moqhs#

So says the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change's new synthesis report released on November 2. The synthesis reduces thousands of pages of scientific knowledge to their essence. That essence, however, has hardly changed since the last synthesis report in 2007.

SS^O~oB1_6#i_;

联合国政府间气候变化专门委员会于 11月2日发布的综合报告也是如此说ly#_1HU5)].。该报告省略了数千页描述气候变化本质的科学知识edX8y)wfgaS[=rU;.c;。自2007年的综合报告发布以来,这些被省略的部分就没有改变过Urxu@Mw*20

dFRc49N0@(S

气候变化之殇.jpg

WPSdr(L)k#cM1vwq~&

What has changed is the concentrations of greenhouse gases in the atmosphere, which have now touched 400 parts-per-million. Pollution in the first decade of the 21st century grew twice as fast as it did in the last few decades of the 20th century. The resulting global warming poses risks ranging from rising sea levels that drown inhabited coasts to crop failures from stronger heat waves and drought.

n+L8dhx3jMMc2AY~Sw8

改变的内容则是大气中温室气体的浓度,现已上升至百万分之400i|3029k=&w6vT32n5M。21世纪头10年的污染速度和20世纪最后几十年的污染速度一样,增长了两倍&tZ*Vtk+AjF+。全球变暖势必会造成海平面上升,沿海居住区的淹没,以及热浪和干旱加剧导致的作物减产9NT9u_*-)n

8jq]&lj1YHx^

The IPCC has now offered a budget for how much pollution people can add to the atmosphere without too much climate change. Unfortunately, humanity has already used more than half of that budget.

vC3WW[FTe!*;a;

日前,联合国政府间气候变化专门委员会就人类可以向大气排放多少污染物而不至使气候变化太明显发布了一个“预算”@dYFu|+Kw_e2X.。遗憾的是,人类早已用尽过半“预算”bdB[^JU=^@3I

*jObgOCAVHG3)mR.

The world's nations are meeting in Lima this year in hopes of hammering out a global deal to combat climate change to be agreed upon in Paris in 2015. The new report is a reminder to world leaders that the stakes, like the seas, are high.

QnD,jWVPe~+wP

今年,世界各国领导人在利马召开会议,希望拟定一项应对气候变化的全球协议,并于2015年在巴黎商定,U-5309|XKH%8LNhT+9。对于世界各国领导人来说,这份新报告是个提醒,当中的厉害关系就像大海一样深不可测L~SPdQk=,(L%)i%-=

BPoq&*WFl8p+PB3Y73FY

词语解释

6Yi%X2MI1ayCt^#

1.climate change气候变化

Kb&pq-!1d71qbPid,D|

We are all victims of climate change.

;(--v6o6!%k[&!59

我们都是气候变化的受害者6%orvq6kJ4_sA

A0xH2|DMu@M

2.fossil fuels 化石燃料

.Is@V0r4dSp35IC,

Burning fossil fuels uses oxygen and produces carbon dioxide.

]UOYM72Wj)Y|a-#7#*

燃烧化石燃料消耗氧气并产生二氧化碳pAhw]bdq0#GAG+^M2

nb3wzZYVbg

3.United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change 联合国政府间气候变化专门委员会

oRkOszFq1oSps

The United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change famously predicted they could disappear as soon as 2035.

Ntj*Uz_bRr!c-

联合国政府间气候变化专门委员会一度曾预言所有冰川将与2035年消失D@dg&k7[Fz-.vmV

Xyz5|8d1j;(B~jf

4.crop failures 作物减产;谷物歉收

Lii7JRu,8M=

But he also noted another class of cataclysms that which receive no blanket news coverage: malaria, AIDS, crop failures - even global warming.

w]~9E25D20*ERIm*

但他还指出另一层次的灾难没有得到全面的新闻报道,这些灾难包括:疟疾,艾滋病,农作物歉收--甚至全球变暖(F_=!,n#Z&3ZlwwI8)

TRJIy@Ly8y7Ug!LIg+p2eSroc8[PY,cggdfQGlv[oq7|AvA#dn
分享到
重点单词
  • humanityn. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科
  • touchedadj. 受感动的 adj. 精神失常的
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • decaden. 十年
  • combatn. 争斗,战斗 vt. 打斗 vi. 战斗,与 ...
  • globaladj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的
  • blanketn. 毛毯,覆盖物,排字版 vt. 用毯子裹,扑灭,挡风
  • synthesisn. 合成,综合,推理
  • essencen. 本质,精髓,要素,香精
  • greenhousen. 温室,暖房