(单词翻译:单击)
听力文本
Ever try to get a baby to smile?
It can seem close to impossible—and then suddenly there it is:that elusive, seemingly joyous grin.
Well it turns out those smiles aren't spontaneous—they're strategic.
Researchers have found that when babies smile, it's for a reason.
They want whoever they’re interacting with—typically a parent—to smile back.
And they time it just so, a smile here and a smile there.
The researchers call it sophisticated timing.
The study is in the journal PLoS ONE.
The researchers enlisted real mothers and infants and quantified their interactions, which fell into four categories.
One: babies wanted to maximize the amount of time smiling at their mothers.
Two: they wanted to maximize the time the mothers smiled at them.
Three: they wanted to experience simultaneous smiling,
and four: no smiling at all.
By studying when smiles happened and what the subsequent effect was, the investigators were able to figure out that for mothers the goal 70 percent of the time was to be smiling simultaneously while for babies 80 percent of the time they just wanted their mother smiling at them.
So, mothers want the interaction, while babies just want to be smiled at.
So your baby may not be able to feed itself, talk or even turn over yet.
But when it comes to smiles, babies seem to know exactly what they're up to.
参考译文
你有没有曾经尝试过逗乐一个小婴儿?
这看起来几乎是不可能完成的任务—但突然婴儿就笑了:而且是难以捉摸、看起来欢乐的咧嘴而笑 。
然而结果表明这些笑容不是真心而发—而是小婴儿耍的小伎俩 。
研究人员发现婴儿的笑是有其中原因的 。
他们希望对尤其是父母在内,同自己互动的人微笑 。
而且婴儿们还会掐准时间,一会儿在这里笑,一会儿又在那里笑 。
研究人员将它成为精准时间 。
这项研究已经在《PLoS ONE》杂志上发表 。
研究人员对一些真实血缘关系的母亲及婴儿进行了研究,而且对他们之间的互动进行了量化,并分为下面4类 。
一:婴儿想要对母亲微笑最多 。
二:婴儿想要母亲对自己微笑最多 。
三:婴儿想要和他们的母亲同时微笑 。
还有第四点:婴儿们根本就不笑 。
研究人员通过研究微笑的时间及其后续的反应得出结论,对于妈妈们而言,70%的时间都是同时微笑,而婴儿们80%的时间则是希望妈妈对自己微笑 。
因此妈妈们希望互动,但婴儿只是希望得到妈妈的笑容 。
因此你的宝贝可能还不会自己吃饭、讲话或翻身 。
但在一展笑颜的时候,婴儿们似乎非常能够胜任 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
重点讲解
1.turn out 关掉; 结果是
例句:I don't know how the movie will turn out but one thing is clear.
我不知道这部大片的结局将会如何,但有一点是毋庸置疑的 。
2.want to 想要
例句:Do ring if you want to talk about it.
你要是想谈谈,一定给我打电话 。
3.figure out 找出
例句:Mark Flannery, an economist at the University of Florida, said banks were savvy enough to figure out how to shift all their assets so that the government wouldn 't be able to get a hold of them.
佛罗里达大学的经济学家马克·弗兰纳瑞表示,银行很精明,会想出各种办法来转移所有资产,政府掌控不了他们 。
4.turn over 翻身
例句:I would, indeed, turn the evidence over to the police.
我当然会把证据交给警方的 。