科学美国人60秒:科学家揭开壁虎飞檐走壁之谜
日期:2014-08-19 16:17

(单词翻译:单击)

2zd[1v*HmbutasB#z,52-a

中英文本

o9^,)G)#|yz4

As is well known, geckos sell car insurance.
众所周知格柯斯公司销售的是车险^aw|]Fo.0dq[Xm+;.J+c
But they’re also famous for their extremely adhesive feet, which can keep them stuck to walls and even ceilings.
而壁虎因为其飞檐走壁的脚出名,这使得它们黏在墙面甚至房顶上5EVR+Y4ZW9;7UBw
Archimedes wondered how they do it.
阿基米德就曾经很好奇它们是如何做到的XPb_rrTOiS
Geckos can also easily loosen their grip and break into a dash, which has flummoxed physicists.
壁虎也能轻易松懈自己的抓力然后突然掉下,这就使很多物理学家们困惑不解LgIK~MKKw1%h]^L#
But scientific stick-to-itiveness finally found the on-off switch.
但是科学坚持不懈的品质使得科学家们最终发现了壁虎身上的秘密-ab,v7RtqKY3#1105lvU
Geckos’ toes are covered in thousands of tiny hairs called setae.
壁虎的脚趾上面有着被称为刚毛的成千上万小毛发状结构uOBGBf1*_jrdWyle%q

hO8~CA&LMkt

AYj(bS0*LS+[C=vpZ


These setae can bend to make contact with all the grooves and crevices in a surface.
刚毛可以弯曲与表面上的所有沟壑与裂缝进行连接#oB;eSmMwKy2u
To adhere, the setae rely on small electromagnetic attractions between molecules called van der Waals forces.
为了具有粘附性,刚毛依靠的是分子间被称为范德华力的力产生的微弱电磁吸引力BhIMC)SWXrL(R_f
Researchers created mathematical models that revealed that the default for gecko feet is non-sticky.
研究人员因此构建了数学模型用于揭开壁虎脚趾平常不具有粘性的这个秘密NTq8w2=bd6uhS7&aw9
To activate the grip, the lizards extend and angle their setae to create millions of contact points with a surface.
为了紧抓住平面,蜥蜴伸展并且弯曲刚毛 以便产生和表面的数以百万计接触点zV#Juo;qBvG
The research is in the Journal of Applied Physics.
这项研究已经在《应用物理学》杂志上发表POvt@nj7X5K5jkV^GsIb
Scientists would love to create synthetic adhesives based on the gecko trick.
科学家们很乐意根据壁虎的这一特点合成粘合剂SRi6WpvSrgw+9u
Perhaps by harnessing the power of setae, robots could climb walls, and stick or unstick without expending much energy, just as the gecko does.
或许通过对于刚毛的驾驭,机器人也能就像壁虎那样不必消耗能量就能进行爬墙,粘住或者打开等动作F1m.C1hz|CmCD
词语解释

vMeZIZR6Y^z^+

1.stick to v. 坚持;粘住

N^1i2J|V.4br0@=%

The speech he made stuck to the key points.
他所作的演说紧扣要点,没有多余的话2Cyq^!~qCX;uL%+EQvSL

uM&XNBF4JG*Nw

Let's stick to the facts.Will is, taking it all in all,only will.
咱们还是别离开现实,愿望毕竟只是愿望DjX9u;~VnVr3

1LISv-_ThIR&|H

2.break into 闯入;破门而入

z(g^|l^I1~Rb^2k

The thieves broke into the bank and stole the safe.
盗贼非法强行闯入银行偷了保险箱u#iUfeKd9G*=T(h&=g(

zhRlB-yrRI6g6!+XhU-

Mary broke into song.
玛丽突然唱了起来QLwTdYyhPH0*Rsn[);

QLMz!5c4e.

3.base on 基于,以…为根据

K7s#qGVh.QL6B&6OO

Russia had a maritime base on the Pacific before it had one on either the Baltic or the Black Seas.
早于在波罗的海以及黑海的行动,俄罗斯人在太平洋建立了他们第一个海军基地A8=U=2=cZphpv9Mn4V

m&FZ!oXXV)

However, such cooperation must base on trust, negotiation, equality and mutual benefits. It must proceed from actual facts, rather than deductions.
然而,这种合作必须建立在信任、协商、平等和互利的基础上,必须从 事实出发,而不是依凭推论wNE4*7*w1T8

rii2tsLbG02ViE!lPc(*aL&3U!@+TuN8wQxeB
分享到
重点单词
  • negotiationn. 谈判,协商
  • basen. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • insurancen. 保险,保险费,安全措施
  • extendv. 扩充,延伸,伸展,扩展
  • adherevi. 坚守于,对 ... 忠贞,紧抓着,遵守 vt.
  • bendv. 弯曲,使弯曲,屈服,屈从 n. 弯曲,弯曲物
  • cooperationn. 合作,协作
  • adhesiveadj. 难忘的,有粘性的 n. 粘着剂
  • defaultn. 假设值,默认(值), 不履行责任,缺席 v. 默认