科学界消失的女性(1)
日期:2022-01-06 15:00

(单词翻译:单击)

8wmO%hH!Em^PP|GMJ-wju@0GzP

听力文本

1x_TuYYH=m2+!PYxkU+

Hello, 60-Second Science listeners. I’m Katie Hafner.

j*jCi2MZAhMAPFa1j(H

60秒科学的听众们, 大家好1Nj3^HO!ea+S&+。我是凯蒂·哈夫纳H8v;nxYW(nU-#

bJ9_e&pzHjl~

And I’m the host of a new podcast called Lost Women of Science.

EjpG^5;4Rx

我是新播客《科学界消失的女性》的主持人^hCyAFk,02cj-^7

cISwxgLIZUB-G!t41

I’ve been writing about science and technology for decades, most of that time for the New York Times, but very rarely did I write about a woman who was a major figure.

%8a5xQ)CN_02LlKk

几十年来,我一直在写科技方面的文章,大部分时间都在为《纽约时报》撰稿,但我很少写一位女性人物的文章,她是一个重要人物9N=DLj[p=ZNPTw9ENK+

;AjFg+|bAYEEY0p^k

I don’t remember it bothering me very much at the time. It just seemed normal.

i[iUEb%GX67;Y

我记得当时这不会让我很困扰6d4fefy92F。 这看起来很正常09_MTbD,7iMW_,%xLuqQ

y;KO]HZslk

I believed I was writing about the most important people in their fields, but it became clear, as my career went on, that important figures were missing, namely women.

.uc%OF4FYY.[IGNONKs

我以为我写的是他们领域里最重要的人物,但随着我职业生涯的发展,我发现这些重要人物消失了,也就是这些女性消失了DTPS)5~[JX.SPM

,qhNiYtK.Ox,,K#N6

I started asking why this was a couple of years ago.

9%L9U0OnXi(6)*w7AO^

几年前我就开始问为什么会这样~6q*o_Jg[tNCY

f%yM#wdN1jA942hYa&

And I kept coming back to something called the Matilda effect, which is basically a bias against acknowledging women for their work in science.

(5[++Xq1e-

我一直在说玛蒂尔达(Matilda effect)效应,这基本上是一种歧视,不承认女性在科学领域的工作0fx#%6S(&IyKI7gby;hY

,0RwWA#)5#0E_cF0[P=

Instead the credit goes to a man.

D.@x+GY-US~S@x6E((u_

相反,功劳归于一个男人FRuWIYp2CjaSQ+CWLr

DwJQ]SHHOz2OizHZd

A good example I saw in the news recently is Jocelyn Bell Burnell.

z&h9OPd0D2DvT;!

我最近在新闻中看到的一个很好的例子是乔斯林·贝尔·伯内尔aZ0T&p%km2.7HRAj

NT]ahGKia#RR

She’s a radio astronomer who discovered the first two pulsars, but the Nobel Prize went to a man.

^0,Rr8l|kuzm(^|^

她是一位发现了前两颗脉冲星的射电天文学家,但诺贝尔奖颁给了一位男性eJgR@qpzk@b&

fzm8JENaWX-uvDgF

If we don’t catch these misattributions, these women can just fade away from our consciousness, and we’ll never know the truth about their story and about our history.

*&J0@%Ei8s44eQi

如果我们不能发现这些错误的归因,这些女性就会从我们的意识中淡出,我们永远不会知道她们的故事和我们历史的真相U|)#QW9B|uD

+qdx+naRhE4VUIdI

I started this podcast to retrieve these scientists from oblivion.

WSdHcvOFzST6[m

我着手这个播客是为了让这些科学家从遗忘中恢复过来B1N]j@7#.YLq42K^dw=*

gzxaXH@=3^QWu%lYH+_5

We put together a trailer for this series and here it is:

nTLXrk@iH@

我们为这个系列制作了一个预告片,如下:

|fJUWsPYdmBH7X

I'm Katie Hafner, host of a new podcast called Lost Women of Science.

NQeRWCqofRI,[

我是凯蒂·哈夫纳,新播客《科学界消失的女性》的主持人^R1H~BEb-AM=5

~p3|(WSgsx

Through history women have made hundreds of scientific breakthroughs.

O)_UMenjt=|^mk

纵观历史,女性已经取得了数以百计的科学突破e*K,&pJcsKXeX0a

-@.%(~0[W,

She had a sixth sense about this disease that enabled her to sort of pick out, um, I think important clues.

vf=#JJSCkkQID1Ez

她对这种疾病有第六感,这使她能够挑选出,嗯,我认为重要的线索C|jDE.-,a(zW#Eh,

~T*UC*EqOOhqM%W@~Fr

She was helpful in a very different unnoticed way.

d%LxA0]BNrnt2

她以一种完全不同却不为人知的方式帮了我的忙@|d8GqA84P^dZ

5D,J%Me2+~&

She put this puzzle together.

INb[+oUFWbOONi=[

她把这个谜题拼凑在一起QVQ0gP4e~_ODW0

|2QA1gkNumGb0cUW

But many, if not, most of these scientists are missing from the public's consciousness.

LQNlcqx~-1.[]

但是很多人,如果不这样的话,这些科学家中的大多数都从公众的意识中消失了VACSOKe=1m,P8cvF@

*+io+zJH#^5==gPS

And as I added up all this data in my head, it gradually became clear that her place had been ignored.

gp9CBy)it[hk!@9

当我在脑子里把这些数据加起来的时候,我逐渐意识到她的地位被忽视了b]n!=CH*72

2wOA=bk!ffXw%v_2U

Each season, we'll explore and celebrate the life and work of one woman who shaped our understanding of the world.

Dbztu#kL53

每一季,我们都会探索和庆祝一位女性的生活和工作,这位女性塑造了我们对世界的理解gVlQe+kZ9gZvfvCr

cWvIr&ED7mTm.7

And we’ll delve into some of the reasons you might not know her name.

u,96,Mhy|L

我们将深入探讨一些你可能不知道她名字的原因,0*02a[|Ny%Uzv[bQG

gcmiGy=_;nZB

文章为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

K!6T;^5cgHD;F^Xz9XFf8EocD[t]*=0l8;VgUhv!VT-
分享到