人类让野生动物变得不那么警觉
日期:2021-10-01 20:04

(单词翻译:单击)

NrkA@f,sOaC9!.=mAM;.7]+a5T!tNA

听力文本

+q@X1qV%d6B8XKVL&

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Jason Goldman.

U&oM~zQzg13Q

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是杰森·戈德曼IuFyab-LUo%b]8.WXGV

||DT;#v@|Aj5d#ZZQ

Wild animals are equipped with a variety of techniques to avoid becoming lunch for a bigger, toothier animal.

zDn3jWTT_TVJtSG&sDQX

野生动物有各种各样的技巧来避免成为块头更大和牙齿更多的动物的午餐rtL=nYD_=Q!D1

NeFRspx8|vHz

The most well-known methods include the classic “fight” and “flight,” as well as “freeze.”

JSviro_4(mVu04*Z!

最著名的方法包括经典的“战斗”、“逃跑”和“僵住反应”]bz&W0aHl2OkY

t=O1n-yv[%_

A team of researchers wondered how proximity to people might impact those survival strategies.

DC,)UqeNu3)6w

一组研究人员想知道与人亲近会如何影响这些生存策略!zV9@n472H,|d

0kY]t8*,9a_HF#ry9^[8

“We often see that animals are more tolerant around us in urban areas, but we don't really know why.”

Lx(e![5*n4;H@(])V

“我们经常看到城市里的动物对我们更宽容,但我们真的不知道为什么ze5rpDd3MnJ(pd04F[。”

,&@FsM*!USR@tjfhy;9

U.C.L.A. evolutionary biologist Dan Blumstein.

^wG@+oR^dtVcgER

加州大学洛杉矶分校进化生物学家丹·布鲁姆斯坦g.mE3sFKrBX9]_c

7Fq!d,JHhZZQX*9I

“Is it a filtering process where only the tolerant animals are there? Is it individual plasticity, meaning individuals change their fear of us, and that leads to tolerance? Or can there be an evolutionary dynamic occurring?”

Ore+,.7sUjJf

“这是一个过滤过程,只有宽容的动物在那里吗? 是个体的可塑性,即个体改变了他们对我们的恐惧,从而导致了宽容吗? 或者还是会发生进化动态?”

9lwz4KxM8Ps&m6UuN-.

下载 (1).jpg

9_-9.m@j&,a-jGum7@)d

To find out, Blumstein and colleagues combined information from 173 studies of more than 100 species, including mammals, birds, reptiles, fish and even mollusks.

h.TnT5]O5&W;~%

为了找到答案,布鲁姆斯坦和他的同事综合了来自100多种物种的173项研究的信息,包括哺乳动物、鸟类、爬行动物、鱼类甚至软体动物hPwjiU#81;g5

4Ng)Mq%^&e9+|,7ug75D

Turns out that regardless of evolutionary lineage, the animals react in a similar way to life among humans: they lose their antipredator traits. That pattern is especially pronounced for herbivores and for social species.

0vueh7c,]03Fq_8RW+

事实证明,不管进化谱系如何,这些动物对人类生活的反应是相似的:它们失去了反捕食者的特征8HT7#d0cTTDbxM3。 这种模式在食草动物和群居物种中尤为明显ZmGvS~OtKVuH_

]3x(1DjgKoUpy6U

This behavioral change is perhaps unsurprising when it’s intentional, the result of domestication and a controlled breeding paradigm.

n~YmS(oefgm&+fq^

当这种行为变化是驯养和控制繁殖范式的结果时,它是有意的,也许并不令人惊讶1.=T7Z*g]G)vRn

XUih+z!ia8Qg

But it turns out that urbanization alone results in a similar change, though much more slowly—around three times more slowly.

jDI,~h*5v3lR(e*e16

但事实证明,城市化本身也会导致类似的变化,尽管速度要慢得多——大约是城市化速度的三倍UMW;09P[W.Axt,p!,pXS

Uo0OY]&(,D6ZXJnVpEI

The results are in the journal PLOS Biology.

[LPIA%wP%BHF~R

研究结果发表在《公共科学图书馆·生物学》杂志上CFMt3CZUZWvszs

FI|uGzzlc,J

“The main point is: we’re essentially domesticating animals by urbanization.

o5xS=.oDz9)5+rLy8iI

“重点是:我们基本上是通过城市化来驯化动物的H,rj,@Rr~;0Ym*x

!E;n-xJ8v0|Udtt9

We’re selecting for the same sorts of traits that we would if we were actually trying to domesticate them.”

RM!~B&U@x9[QR

如果我们真的试图驯化它们,我们正在选择相同类型的特征p_mT=YyPDb2^Ktn9s。”

xbBV7(kdku0-HDo

If the urbanization process helps animals better coexist with people, it could be to their benefit.

^=jNWUzwD*EuEc(_n

如果城市化进程有助于动物与人类更好地共存,这可能对它们有利sqy.Se;!+kPq+-jf

Nte(HyiQt~0Rx

But if it makes them more vulnerable to their nonhuman predators, it could be a real problem.

NQJpr.V%&gfrs4jQt&1I

但如果这让它们更容易受到非人类捕食者的攻击,那就真的有问题了e+3%xd&jXfH&Ice(

H|+eqTn,7jMX@]5!N

Either way, these results mean that city living exerts enough of an influence on wild animals that evolutionary processes kick in.

O%5=d8f%B3%.Xr|QFnq

无论如何,这些结果意味着,城市生活对野生动物产生了足够的影响,进化过程开始发挥作用eGZboTv+.p(jECyy

lx4(a^~eNt4ie8esft

Those reductions in antipredator traits become encoded in their genes.

Qw|Q0oMZ%)7

这些反捕食者特征的减少被编码在他们的基因中i&R67vkNh#~wRqL

bDR.NDZ!70^po_DQ

“We’re changing the population genetics and changing genetic variation. We are reducing, we are eliminating variation. And if variation is a good thing and is a target of conservation, then that’s something to be concerned with.”

*@YjZus5;9(

“我们正在改变种群遗传学和遗传变异7XDZ0xZym,+。我们正在减少,我们正在消除变化wsiPe[Ulm=(EYO[w=C。如果变异是一件好事并且是保护的目标,那么这就是值得关注的事情3f5!oCGXYFQC_,VI。”

fC.Sa.lNY4U((.d!D#)

What the researchers now wonder is whether the mere presence of tourists in less urbanized areas can instigate similar changes in wild animals.

MOKs._w;2k%gX

研究人员现在想知道的是,在城市化程度较低的地区,仅仅是游客的出现,是否就会在野生动物中引发类似的变化Miy(ens+_jp

)(@aBHebw4bJ^OtU-=

If so, serious questions exist for the notion of ethical, welfare-oriented ecotourism.

EnpxUmz-8QS]F

如果是这样,那么以道德和福利为导向的生态旅游的概念就存在严重的问题V[[]=Sfxf_bUJONIqbV

UQ,i%aO*leT)Ht%

If we wish to help animals retain their antipredator defenses, the researchers say, we might have to intentionally expose animals to predators—or at least to predator-related cues.

Tp!.XBlcwt#6koM

研究人员说,如果我们希望帮助动物保持它们的反捕食防御,我们可能必须有意地让动物接触捕食者——或者至少接触与捕食者相关的线索ua~Ix9Bqr!e4S6-OXa2

-KcZU!N||m^EQP,q=ZpS

“It’s just yet one other way that we’re changing the world around us.”

L^O-OTe_m0**

“这只是我们改变周围世界的另一种方式4dNM@ha9s&1W|!lu)XUh。”

NI5gE1DpE0=Cz

Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Jason Goldman.

iYIApt5k;Yy[1IY*^rv

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学(ld+f!Qp#Jt;d=Z。我是杰森·戈德曼7*X_(z)PUjFx+W

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点讲解

重点讲解:

I[[2fuba*L27qJGQ+L[

1.equip 装备; 配备

pp!q*GeS*KIwAyyP#J~

They try to equip their vehicles with gadgets to deal with every possible contingency.

a!XArk7k^;bbm+Baz

他们尽量给他们的车辆配备各种小装置以应付任何可能的突发状况!;7Vd*sDR_&O6@tA(he!

#ngrTQZ9mIR4f@^+

2.proximity 接近

deqy.nJbKDNU

He became aware of the proximity of the Afghans.

jDgz%[7K,t0QwpyiiSvw

他开始意识到那些阿富汗人的接近NQVo)gW#+P

#wmtI&*bGZu1|%^&]v%k

3.tolerant 宽容的

AR%))4HlAG6*@zv

They need to be tolerant of different points of view.

mGc3]c,W;%NtP*(7

他们需要容忍不同的观点]Vl5JNHgGu^Lce32

T=vWDQc1W.@buxx

4.urbanization 都市化

Jz#WyFUi04*;_-CL)*o

That change is the rapid acceleration of urbanization.

EAtgAcs%JZW0f

这种变化就是城市化的急剧加速g@C%ze0ov&8oCS

&N3G&bKU9DOK6Ey

5.evolutionary 进化的;演变的

*_#g9ktA5_g!3

Competition among species is of considerable evolutionary importance.

n(1pv*B=HJyc0D

物种间的竞争在进化上具有相当重要的意义d-kXI@-5cZQp

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容

Tqq)9#UH,%&tQ-S9N(mHH*EARVJ]51|;gX1N2D3.z.gd.#f(xG9*po&R_
分享到