相约美剧 学生活口语第68期:表示担心
日期:2011-10-12 15:35

(单词翻译:单击)

本对话选自Kyle XY《神奇凯尔》。Stephen听说Lori要和Declan出去玩,表示自己对Declan的不信任和对Lori的担心,希望Lori能重新选择,可是Lori很坚决地要和Declan在一起。

Lori: Bye, dad.
Stephen: Where are you off to?
Lori: Just going to hang with Declan before the carnival.
Stephen: Declan.
Lori: You say his name with such enthusiasm.
Stephen: What do you see in that guy?
Lori: Dad.
Stephen: You know, you could find someone solid and honorable, someone who hasn't been in a felony.
Lori: Declan owned up to that accident. He's doing community service now.
Stephen: Ha, well, I feel so much better. I was his age once. I know how boys like him think.
Lori: Oh, really, how's that?
Stephen: I really don't want to think about it. No, I'm serious, Lori. I don't trust him.
Lori: Well, then I guess you'll just have to trust me.

重点知识讲解:

1. hang (about / around ) with (和某人)长时间待在一起,泡在一块儿
例句:I don't want to hang with that dork any more. 我再也不想和那个傻瓜在一起啦。
2. see sth. in sb./sth. 看上,看中,觉得……有趣
例句:I don't know what she sees in him. 我不知道她看上他哪儿了。
3. solid adj. 可靠的,可信赖的,坚实的
例句:His advice was always solid and practical. 他的建议总是有根有据,切合实际。
4. felony n. 重罪,重刑罪
a charge of felony 对犯重罪的指控

汉语译文:

Lori: 爸爸,再见。
Stephen: 你要到哪啊?
Lori: 嘉年华前和Declan一起玩会儿。
Stephen: 又是这个Declan。
Lori: 你听起来不高兴啊。
Stephen: 你看上他什么了?
Lori: 爸。
Stephen: 你知道,你可以找一个稳定可靠的人,没有犯罪记录的人。
Lori: Declan承担了那次事故的责任。他在做社区服务呢。
Stephen: 哈,这值得高兴么,我也年轻过,我知道他这样的男孩想些什么。
Lori: 是么,想什么?
Stephen: 我真不愿这么想。我是认真的,Lori,我不信任他。
Lori: 那么你就只能相信我了。

课后题目:学习完后,你知道在这件事情上面,父亲和Lori分别是什么意见了吗?

分享到
重点单词
  • enthusiasmn. 热情,热心;热衷的事物
  • carnivaln. 嘉年华会,狂欢节,饮晏狂欢
  • honorableadj. 光荣的,可敬的,尊敬的 =honourable
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落