相约美剧 学生活口语第47期:寻找医院
日期:2011-09-07 10:51

(单词翻译:单击)

本文选自Two and a half men 《好汉两个半》,Charlie开车带Jake去医院,但是他却不知道医院在哪。他很着急但是又怕Jake看出来,所以假装说自己知道医院在哪。

Charlie: How's it going there, pal? You are still bleeding?
Jake: I don't know.
Charlie: No, don't look. Don't look. You just hang in there, we'll get you fixed up and we'll be back home before you know it. Just as soon as we find the freaking hospital.
Jake: You don't know where the hospital is?
Charlie: Of course I know where it is.

重点讲解:
1.pal (非正式)好友,密友
例如:an old pal of mine 我的一位老朋友
We've been pals for years. 我们已是多年的好朋友!
Pal还有“老家伙,小子”的意思。
例如:Listen, pal, I don't want you talking to my sister anymore, see? 听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了,知道吗?
2. hang in there 挺下去,坚持到底
例如:Hang in there, the doctor is on the way. 坚持住,医生马上就来了。
3. fix up 安顿,安排
例如:Can you fix me up with a bed for the night? 你能安排我过夜吗?
4. freak 反常的,稀罕的
例如:a freak storm 稀奇反常的暴风雨
a freak result 异乎寻常的结果

汉语译文:
Charlie:
你还好吗,伙计?还在流血吗?
Jake: 我不知道。
Charlie: 不,不要看。不要看。撑住,我们马上就帮你处理好伤口送你回去。一转眼就好了。找到医院就好了。
Jake: 你连医院在哪都不知道?
Charlie: 我当然知道了。

常用句型:
1. Excuse me, could you tell me the way to the hospital? 打扰一下,能告诉我去医院的路吗?
2. Is this the right way to the hospital? 去医院走这条路对吗?
3. Would you tell me where the hospital is? 能告诉我医院在哪吗?
4. Excuse me, I'm locating this address. 打扰一下,我想到这个地址去。

分享到
重点单词
  • bleedingn. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.