相约美剧 学生活口语第27期:与老板斡旋
日期:2011-08-05 08:58

(单词翻译:单击)

本文选在Kyle XY《神奇凯尔》,希望朋友们会喜欢。

Stephen: Brad, Stephen.
Brad: What's up?
Stephen:
First thing in the morning I'm telling the staff about the layoffs.
Brad: You can't do that.
Stephen: Well, they deserve to know that truth.
Brad: You say anything Trager...
Stephen: What, you'll fire me, too? You won't have to. I'll quit. And I'll take all my software and my patents with me.
Brad: Alright. Don't get carried away. Come in tomorrow, and you can break the bad news to them.
Stephen: Bye.

重点讲解:
What's up? 是一句比较常用的英语日常口语,其意思为“发生什么了?”“怎么了?”。
Layoff n. 解雇,裁员
例句:Workers were re-employed after the layoff. 在暂时被解雇不久后工人们又被再度雇用了。
Patent引言“专利”(patent)一词起源于拉丁文“litteraepatentes”,意为公开信,最早是指与授予和公开宣布特权、爵位和头衔等相关的官方文件,后被人们用于对创造发明的公开授权上,一直沿用至今。
例如:Patent pending. 专利申请中。
Get carried away 冲昏头脑,失去控制,忘乎所以
例句:The other day I went shopping for clothes. At first, I had only planned to spend 50 dollars to buy some pants and a shirt. But I go carried away and spent 260 dollars. 前几天我去买衣服,本来我只计划花50美元买些裤子和衬衫,不过我一下失去控制花了260美元。
break the bad news to 委婉地把坏消息告诉某人
例句:The ability to break the bad news to travelers more sympathetically is one reason London Underground is keen to increase its number of female drivers. 女性地铁司机能够将坏消息更加委婉地告诉地铁站等车的旅客们的能力是英国地铁公司正在增加女性司机的原因之一。

Stephen: Brad, 我是Stephen。
Brad: 什么事?
Stephen: 明天早上第一件事我就要告诉员工们裁员的事。
Brad: 你不能这么做。
Stephen: 可是他们有权利知道事实。
Brad: 如果你说了,Trager ......
Stephen: 怎么样,你也会解雇我?你没必要这么做,我辞职。我会把我的软件和专业带走。
Brad: 好吧,别多想了。明天过来吧,你来告诉他们这个消息。
Stephen: 再见。

分享到
重点单词
  • keenadj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的
  • patentn. 专利,特许 adj. 专利的,显著的 vt. 批准
  • deservevi. 应该得到 vt. 应受,值得
  • sympatheticallyadv. 同情地,表示好感地