(单词翻译:单击)
本文选在Two and a half men 《好汉两个半》,医生要给Jake打针,可是Jake不希望打针,Charlie抓住了Jake,要医生继续。
Doctor: OK, you' re gonna feel a little sting.
Jake: Nobody said I had to get a shot.
Doctor: It' s just to numb your skin so you won' t feel the stitches.
Jake: What are you gonna give me to not feel the shot?
Charlie: It' s alright, pal. I' m right here with you.
Jake: Big deal. I' m still gonna get a shot in my head.
Charlie: Come on, just hold my hand, look me in the eyes. Go ahead, Doc.
Doctor: 好了,你会感到有点刺痛。
Jake: 没人说过我要扎针的。
Doctor: 那只是为了麻醉你的皮肤,你就不会有被缝针的感觉了。
Jake: 你有什么能不让我感觉到被扎吗?
Charlie: 没事的,伙计。有我陪着你呢。
Jake: 有什么用。我还是要被扎。
Charlie: 来吧,抓住我的手,看着我。医生,开始吧。
重点讲解:
1. shot shot的词义有很多,在这里指的是打针,(一次)注射,一针
例如:a shot of penicillin 一针青霉素
2. stitch 一针
例如:I' ll just put a couple of stitches in that tear and it' ll be as good as new. 我只要在撕坏的地方缝上几针,它就会同新的一样。
A stitch in time saves nine. 一针及时省九针。
3. go ahead= continue= go on 继续,进行
例如:work is going ahead. 工作在进行。
常用句型:
1. You need some injection. 你得打针。
2. You should pass the skin test. 你得先通过皮试。
3. Now I will prescribe some injection. 我现在给你开几支针。
4. I' ll first give you a shot of anaesthetic. 我先给你打一针麻药。
5. Are you allergic to penicillin? 你对青霉素过敏吗?