位置:首页 > 在线广播 > CCTV News > World News > 正文
World News(翻译+字幕+讲解):夏威夷举行环太2016军演
日期:2016-07-11 16:08

(单词翻译:单击)

dja+n]B~a+0Km!qC7p~u4(k3(rf~dE

听力文本

TIzX,3kydI279#!0oyW

The largest naval exercise in the world is continuing in Hawaii. Rimpac 2016 consists of 45 ships, five of which are from China. But the vast majority are from the U.S. And this gives the host nation a chance to show off their power.
Two symbols of U.S. Naval power—the aircraft carrier John C Stennis and the much smaller nimbler Coronado both projecting U.S. power in the Pacific.
The Stennis, 335 meters long, is the ultimate symbol of power capable of carrying 70 aircraft and more than 6,000 sailors.

HP0[^+nJ9RegOL

环太军演.jpg

0ittn(62_dZe4D6cd

Just a few weeks ago this carrier and another conducted a show of force in the South China Sea—near the Phillipines, which was criticized by China—back in April the U.S. secretary of defense was aboard as it sailed near islands and features claimed by China, however the crew says the mission was routine.
The ship goes where it goes, I guess the one difference in the South China Sea is so busy just with commercial traffic other traffic there always thing to look at the horizon.
But there is nothing routine about the USS Coronado, with a crew of just 200 it is built of aluminum—very light and very fast—adaptable to any mission. It can also dock itself in very shallow waters—in the South China Sea, for example.
My four-year-old says it looks like a space ship.
It has actually been compared to a Ferrari, and the commander sees that comparison.
Speed is a weapon on a ship like this and we use it to our advantage to the maximum extent possible.
The Coronado also got a shape and the capability to avoid detection, unlike an aircraft carrier it is likely you would not even see the Coronado coming.

1eBK#~yX]&(1k5(

参考译文

XSKj(sD_)yo91&U~by

全球最大规模海上联合军演在夏威夷举行h5h.w6Z4g,kbsO[。“环太-2016”军演包括45艘舰艇,其中5艘来自中国@]70k##Vr(6CO。但多数仍来自美国W~9zL!P=f9rms。这也是主办国炫耀军力的好机会)ByELs)Qaa@r2U.kr
美海军两大标志性舰艇,约翰·斯坦尼斯号航母和科罗纳多号濒海战斗舰,它们有意在太平洋炫耀武力z*8]GiW^.(1d82+9GeP
约翰·斯坦尼斯号航母船体长335米,能搭载70架飞机,6000多名官兵53wztSqDJz*|x_|qSU%A
而就在几周前,该艘航母同其它舰艇出现在中国南海,菲律宾附近,此举遭到中国谴责,而就在今年4月,美国防部长登南海附近航母,但却称这是例行军事任务y6pXNrgATbH~
舰船按航道航行)IpI.k3Ac+。我想中国南海的唯一区别是这条航道太过于繁忙,商业往来频繁DnlTAuWysd3K
但对于科罗纳多号就不是例行任务那么简单了,承载量只有200人,铝材质构成,舰体非常轻巧,速度非常快,能够适用于任何作战任务nK5!6sfGQx,fKOYNI9。它还可以在浅水域靠岸,比如说中国南海海域Ky[kRaSVKXp+_fcVObz
我的四岁儿子称它像太空船|7fils_2aL5cEG4
它还与法拉利做过比较,听海军中校是如何比较的w9GVA|@c7~7
它的速度就是它的武器,我们会最大化的利用这一优势!_B4=&bB#B5kc
科罗纳多号可以躲避侦测,它不像航空母舰,你甚至看不到它正在向你靠近D97Ch2SLOMV

*.HVeD2Bg~ix

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

IeIQ0R3]We0!S!i

重点讲解

+AD@we-4)G!6XJ*Bc

U;xwAZVw*Q[

1.show off 炫耀

U(9d^3n3s|BB~2ei+O

例句:All right, there's no need to show off
好了,没必要炫耀WSx.QhkTZ,_)WNmZV^W

8NO!&k7br4s)mSXx~=

2.compared to 与…相比

wj@LHiG.Jd42L]6IN;

例句:Our work can be compared to a battle.
我们的工作好比一场战斗hzD.KZsbE5Hb6

MpGtbmYu)wWSU&U@L

3.adaptable to 适应

BoBU0lYLP,iW

例句:Good teamwork spirit and can work under high pressure, adaptable to the environment;
能够适应码头工作环境,具有良好的团队合作精神和抗压性;

E|sYRXbkW(M!.607

4.busy with 忙于

T@0Hy&Lo(ZUBTrp

例句:Most people are too busy with their own troubles to give much help.
大多数人都忙于自己的烦心事,而无暇提供太多的帮助[djAyGpQfuEbI]9d~Hm

+o7+u+Ujrw=8

oK+0jR^qDzAdx%e]&P8z@wQ(HG|ZVy8gg9]#Cd3,[-!aJ
分享到