位置:首页 > 在线广播 > CCTV News > World News > 正文
World News(翻译+字幕):G20峰会的重要议题
日期:2018-12-02 09:26

(单词翻译:单击)

[cZ33gn^,xh;*iYkcK#[H%=c5MQ9W

听力文本

JBWYi*Xp(~qSX

This year's summit will be G20’s 13th under the theme “Building Consensus for Fair and Sustainable Development”. It's the first time the meeting is being held in South America. The leaders will be focusing on three points in particular. The first "The future of work” or unleashing people's potential. They're hoping to create more and better-quality jobs to ensure that everyone gets the chance to realize their potential and benefit from their new technological era. The second is “Infrastructure for development” which is mainly about mobilizing private resources to reduce the infrastructure deficit. Food security is an important link in a process to achieve peace and stability which leads to the third “A sustainable food future”. This one looks at improving soil productivity through sustainable means. It emphasizes that as a limited and non-renewable resource the preservation of soil is crucial for sustainable development and life on our planet.

]By43h+K2)W

g20.jpg

BteeRXQuB)

参考译文

ff7=FYTUPb9S

qMXsCzy-@M0

今年是二十国集团领导人第十三次峰会,主题是“凝聚公平和可持续发展共识”h2&[XWv4#M[II。这是第一次在南美洲举行会议jF@D[O1AM*E.,DBJ*SL。领导人将特别关注三个问题Jow=sfHiY76,L(BCD。第一,“工作的未来”或释放人的潜能+6oy5n]F*ZeyzXX。他们希望创造更多、质量更好的工作,以确保每个人都有机会实现自己的潜力,并从新技术时代获益T62goZntX)iesVQl!=T。二是“基础设施促发展”,主要是调动民间资源,减少基础设施赤字jLr7qGFZkiL+oMaMrx|。粮食安全是实现和平与稳定进程中的一个重要环节,这一进程将导致第三个“可持续的粮食未来”nekP[[]R&K。这项研究着眼于通过可持续的方法提高土壤生产力6c%bCrQiL)%EdwO。研究强调,土壤作为一种有限和不可再生的资源,对我们星球上的可持续发展和生命至关重要Y3W#p]4-!-&z~w+&IY
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

q~^@P4;%0+q(M2

X0c[zYN!h4gb&#k

019_Qb)Bl#@0v

26OjQE4aRAYyf!a.7232N0+Z.tENbVRr*Ea8!k1qV~q5k-g|MH#7S](+
分享到
重点单词
  • achievev. 完成,达到,实现
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • crucialadj. 关键的,决定性的
  • summitn. 顶点;最高阶层 vi. 参加最高级会议,爬到最高点
  • productivityn. 生产率,生产能力
  • planetn. 行星
  • potentialadj. 可能的,潜在的 n. 潜力,潜能 n. 电位,
  • preservationn. 保存
  • consensusn. 共识,一致,合意 n. [生理]交感
  • stabilityn. 稳定性,居于修道院