The organization of the Petroleum Exporting Countries is considering a six-to-nine-month extension of its current deal to cut production. Under the current deal, production has been reduced to 1.2 million barrels per day since January 2019. OPEC and its allies have been reducing oil output to prevent prices from sliding and it's soaring production from the US. Tensions between the US and Iran has propped up oil prices in recent years in recent days rather. The International Energy Agency says demand could weaken in the long run.
石油输出国组织欧佩克正在考虑将目前的减产协议延长6至9个月。根据目前的协议，自2019年1月以来，日产量已降至120万桶 。石油输出国组织及其盟友一直在减少石油产量，以防止油价下滑，美国的石油产量也在飙升 。近年来，美国和伊朗之间的紧张关系推高了油价 。国际能源机构表示，长期来看，需求可能会减弱 。