(单词翻译:单击)
听力文本
Russian President Vladimir Putin and Turkish President Recep Tayyip Erdogan hosted a joint news conference following their meeting in St. Petersburg, Russia. Putin says Russia will phase out sanctions against Turkey step-by-step, but the main priority will be to bring bilateral ties between the two countries back to their pre-crisis level. Putin added that Russia and Turkey have a common goal of resolving the crisis in Syria, and it is possible to resolve differences on how to handle it.
Erdogan says their talks have been "comprehensive and beneficial" and that Putin's phone call to him after last month's failed coup "meant a lot psychologically". Erdogan added that talks regarding the resumption of charter flights will be accelerated.
参考译文
俄总统普京和土总统埃尔多安召开联合记者招待会,二人之前在圣彼得堡会面
埃尔多安称此次对话“全面而又有益”,上个月军变失败后,普京总统的一通电话让我找到了慰藉 。称将加速恢复两国包机往来 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
1.a lot 许多
例句:He said a lot to hearten me.
他对我说了许多鼓励的话 。
2.step-by-step 按部就班
例句:Do you have to follow these things step-by-step?
你必须按部就班的去做以下这些事情吗?
3.phase out 逐渐停止
例句:The agreement called for the phasing out of troops in the area.
协议要求那个地区逐步撤出军队 。
4.charter flight 包机
例句:We went to Spain on a charter flight.
我们乘坐包机去西班牙 。