影视剧中的生活口语 第114期:吵架
日期:2016-06-29 15:15

(单词翻译:单击)

身临其境练一练

Bride Wars,《结婚大作战》


A: This is all my fault. That video was never supposed to happen. I mean, it was supposed to happen, but I canceled it. I thought I did. Because I could never do that to you. Emma, you're my best friend. Oh, this fighting is so dumb.
甲:都是我的错。那视频不应该被放出来。我是说,视频本应该被放出来,但是我又撤掉了,我以为我撤掉了。因为我决不会这么对你。艾玛,你是我最好的朋友。噢,这次的吵架太愚蠢了。
B: I'm so sorry about everything.
乙:我为所有的事道歉。
A: I'm sorry, too. I'm so sorry. If I ruined it for you, I don't want it anymore.
甲:我也很抱歉。非常抱歉。如果我毁了你的,我自己也不想进行下去了。
B: If Fletcher and I were perfect for each other, then... we'd be getting married, and we're not. Are you crying?
乙:如果弗菜彻和我是完美的一对,那么……我们还是会结婚的,但我们没有。你在哭吗?

D336F72FEFC36CB54457C26E40FA5DBD.jpg


A: Yeah. It's like a whole new me. And I just...I cry all the time. I'm kind of a basket case.
甲:是啊。这就是全新的我。这个我总是在哭。我现在就是个爱哭鬼。
B: No, Liv, I didn't want that. I'm sorry.
乙:不,丽芙。我不想你这样的,对不起。
A: No, no, you were right. I don't have to have it constantly together all the time. It's like…this huge wake-up call. And I,I'm kind of stumbling around a little bit, but…I'm awake. Will you stand up there with me?
甲:不'不,你是对的。我用不着永远冷靜自持。就如……就如醍醐灌顶。虽然我有些磕磕绊绊,但是……我清醒了。你想站在我身边吗?
B: Where else would I be?
乙:不然我还能在哪?

生活口语
A: Holly, what happened between you and Frank?

A:箱利,你和弗兰克之间发生什么了?
B: I'm not talking to him. He was ready to quarrel at the drop of a hat. I'm sick of it.
B:我不跟他说话了他动不动就吵架。我烦透了。


A: I can't stand David. He was ready to quarrel at the drop of a hat. I have had enough of us quarreling.

A:我真受不了戴维他动不动就吵架我受够了我们之间的争吵。
B:I'm sorry to hear that. Maybe he's going through a rough time.
B:很抱歉听你这么说也许他最近过得不顺吧。

重点讲解
短语be ready to do sth. 有"随时准备做某事的意思,he ready to quarrel就是 "爱争吵的",但是口语中老外常用位语at the drop of a hat强调"随时随地,立 即" '所以"他动不动就吵架"就是 He was ready to quarrel at the drop of a hat.

分享到