影视剧中的生活口语 第33期:头晕
日期:2015-06-18 16:25

(单词翻译:单击)

身临其境练一练

Friends,《老友记》


A:You want some help with that?

甲:你需要帮忙吗?

B:Oh, no thanks, I got it. (picks it up) No, I don't!

乙:哦,不用了,我可以。(搬盒子)不,我不行了!

A:Whoa! Are you okay?

甲:哦!你没事吧?



B:Whew! Stood up too fast, got a little head rush.

乙:哎呀!我起来得大快了,头有点晕。

A:It's the heat. And...and the humidity.

甲:太热了。而且…而且又潮湿。

B:That's a uh, that's a tough combination.

乙:又热又潮湿实在是挺难受的。

A:Do you wanna come in for some lemonade?

甲:想不想进来喝杯柠檬汁?

B:Like you wouldn't believe. Wow! This is a great place.

乙:想得不得了。哇!你家好漂亮。

A:Thank you. Just make yourself comfortable.'

甲:谢谢。不要客气。

B:Gotcha.

乙:好的。

A:This place is really my Grandmother's. I got it from her when she moved to Florida, otherwise I could never afford a place like this.So if the landlord ever asks, I'm 87 year old woman, who's afraid of her VCR. So are you thirsty?

甲:这其实是我奶奶的房子。她搬去佛罗里达州,我才能住,否则我根本租不起这样的地方。要是房东问起,你就说我是87岁害怕录像机的老奶奶。你渴吗?

生活口语

What's wrong?

怎么了?

I got a head rush from standing up too fast.

我起身太猛了,头有些晕。

重点讲解:

I feel a little dizzy when I get up too fast.

I got a head rush from standing up too fast.

“我起身太猛了,头有些晕”,英文里说I feel a little dizzy when I get up too fast.语法上没错,dizzy是有“头晕”的意思,但是口语中还有一个更地道的说法,即I got a head rush from standing up too fast, head rush更能体现那种“猛地 起身”的感觉。

分享到