吃透职场美剧《丑女贝蒂》第215期:你怀孕了吗?
日期:2013-07-27 05:27

(单词翻译:单击)

试听正文

中英对白

Oh, my god. Are you pregnant?

我的天 你怀孕了吗

Pregnant? Like pregnant pregnant?

怀孕了 真的怀孕了

I don't know. I'm not sure.

我不知道 我不能确定

I'm gonna leave you two alone.

我先走了 你们两个谈

I might not be.

我可能没怀孕

See, uh, Hilda took a test and I took a test,

我和希尔达都做了测试

and it got mixed up, and we don't know whose is whose.

但我们搞混了 不知道谁是谁了

But one of us isn't pregnant. One of us is.

我们中有一个怀孕了 一个没有

We just don't know which. Whoa.

只是不知道是谁

I didn't mean for this to happen.

天啊 我没想到会这样

Things were so good, are so good between us.

我们过去发展很好 现在也很好

and this is not anything

这不是我俩

That either one of us should be thinking about.

现在应该想的事

Trust me. I know that. I hope it's us.

真的 我知道 我希望是你

What? I kind of want it to be us.

什么 我希望那是我们的

I know. I know it... isn't something that we planned,

我知道 这虽然是预料之外的事

And it's probably. Okay, okay, definitely.

还可能 我是说 肯定

It definitely is not the exact right time but a baby with you.

肯定还不是正确的时机 但和你 有孩子

How could that be bad?

这怎么会是坏事呢

Because. Just, uh, because.

因为 就因为

Betty, listen. Look, I'm the guy

贝蒂 听着 我是个
who can never pick the right thing for my life.

总是不能做出正确抉择的人

Well, maybe the right thing finally picked me.

也许这次好事自己找上门了

Uh... look, Betty. Betty, whatever problems we have,

贝蒂 不管我们有什么困难

we can work it out.

我们会克服的

No, Matt. I don't want to work it out.

不行 马特 我没办法克服

I don't want to have a baby right now.

我现在不想生小孩

I mean, I can't have a baby at all.

我根本不想生小孩

I-I can't be pregnant right now. Okay.

我甚至还不该怀孕 好吧

Okay. Well, maybe you're not.

好吧 可能你还没准备好

I'll go pick us up another test. How?

我再去买个验孕棒 怎么去

台词精讲

Script: I'm gonna leave you two alone.

短语释义leave sb alone:不打搅某人,不干涉某人

【典型范例】When the boss gets mad, leave him alone.

当老板生气时,不要理他。

Script: See, uh, Hilda took a test and I took a test, and it got mixed up, and we don't know whose is whose.

【短语释义1get mixed up:弄混淆

典型范例1】We are often vague, we get mixed up, and sometimes forget things altogether.

我们常常优柔寡断,有些事上有点糊涂,有时干脆忘得一干二净。

【典型范例2】When it comes to those twins, I always get mixed up.

当这些双胞胎走过来时,我总是搞不清楚。

短语释义2】厮混在一起

典型范例1】They advised him not to get mixed up with such people.

他们劝他不要和这种人搞到一起。

【典型范例2】John's mom told him not to get mixed up with the bad kids at school.

约翰的妈妈要他别跟学校里的坏小孩厮混。

【释义3】卷入某事

【典型范例1】The old man would be sore as hell if I let you get mixed up in this.

要是我让你卷进来,那咱老头子就会暴跳如雷。

【典型范例2】I don't want to get mixed up in the affair.

我不想牵扯到这件事里面去。

Script: Betty, whatever problems we have, we can work it out.

【短语释义1】work out:想出,得到(解决方法);解(谜)

【典型范例】It took me some time to work out what was causing this.

我花了一些时间才弄清此事的起因。

典型范例2】——How will you contact me? — We haven't worked that out yet.

——你们怎么跟我联系?——“我们还没想出来呢。

脱口而出

1. 【语意表述】我们之间的关系发展很好。

【套用句型】Things are good between us.

【句型出处】Things were so good, are so good between us.

2.【语意表述】某事出乎某人的意料之外。

【套用句型】It is something that somebody plans.

【句型出处】I know it... isn't something that we planned,

3. 【语意表述】现在不是做某事的良好时机。

【套用句型】It is not the exact time to do something.

【句型出处】It definitely is not the exact right time but a baby with you...

分享到
重点单词
  • scriptn. 手稿,脚本,手迹 vt. 为...准备手稿
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • vagueadj. 模糊的,不明确的,犹豫不决的,茫然的