吃透职场美剧《丑女贝蒂》第192期:众人对媒体报道的反应
日期:2013-06-15 16:36

(单词翻译:单击)

试听正文

中英对白

What was she thinking? I've seen actual blueberries look less round.

她都在想些什么 我才发现周围的蓝莓少了很多哦

I think it's quite flattering.

我觉得太过恭维了

Oh, Marc, she's gone. You don't have to defend her anymore.

马克 她不在这了 没必要再给她圆场了

Mom, leave him alone.

老妈 随他去吧

He's just work through a little Stockholm syndrome.

他这是有点斯德哥尔摩综合症

She was the symbionese liberation army to my patty heart.

她就是我弱小心灵的解放者

She even bought me a beret. Speaking of accessories, the ascot's really working.

她还给我买过贝雷帽 说到装饰 宽领带很有用

You think so?

是吗 信我的

Trust me.

没错

Mom, we really need to move on a new creative director.

妈 我们真需要一个新的创意总监

I don't like how Hartley's dragging his heels on that list of candidates I gave him.

我不喜欢哈特利一直拖拖拉拉 不肯从候选名单中选一个出来

He's considering a few other ideas that are a little more... "outside the box."

他有别的主意 不过就是有点另类而已

Don't worry about it. Don't worry about it.

别担心 别担心

My mom's letting her soulless new boyfriend call the shots.

我妈让她没心没肺的新任男友发号施令

That seems like good, solid business. Sense to me, hmm?

在我看来 这真是良好坚实的生意关系

Look, Daniel. It's Cal's money that's keeping this company alive.

好了 丹尼尔 良好坚实的生意关系 正式是卡尔出钱让公司起死回生

And if you'll recall, our money is gone because of your friend.

全拜你的朋友所赐 我们的钱才丢了

God, I hope he rots in jail. That traitor deserves whatever he gets.

老天 真希望他烂死在监狱 那叛徒活该

词汇窜烧

1. blueberry:草莓

2. Stockholm: 斯德哥尔摩(瑞典首都及最大城市)

3. syndrome:综合症状

4. patty:小馅饼

5. beret:贝雷帽

6. accessory:装饰品

7. ascot:领带

8. candidate:候选人

9 soulless:无动于衷的,缺乏深切感情的

10 recall:回忆起

11 rot:腐朽,腐烂

12. traitor:叛徒

妙语连珠

1. leave alone:听其自然,不要去管

e.g He will leave alone things that might cause trouble.

他从来不干招惹是非的事。

2. work through:解决

e.g. We must work through the difficulties until we find an answer.

我们必须克服种种困难找到解决办法。

3. speaking of:说到,提及,谈到

e.g. I must have my share in the conversation , if you are speaking of music.

要是你们谈音乐,就得有我的份儿。

4. move on:对…采取行动

e.g When will the government move on this important matter?

政府什么时候对这一重要事情采取行动?

5. drag one’s heels:拖拖拉拉

e.g. He boasted that he could swim across the lake, but he started to drag his heels as we were getting closer to the lake.

他夸口说能游过个个湖,可是当我们越来越接近湖的时候,他却畏缩不前了。

6. on the list :在名单上

e.g. Please stroke out the last name on the list.

请把名单上的最后一个名字划掉。

7. worry about:担心,担忧,烦恼

e.g. I've been nearly demented with worry about you.

我一直为你担心,都快发疯了。

8. call the shot:发号司令

e.g.. I am the boss at work, but my wife call the shot at home.

工作时我是老板,但是在家时我太太发号施令

9. in jail:坐牢,在监狱

e.g..She worried he might end up in jail or worse.

她担心他可能会落到坐牢或更糟的地步。

10. because of:因为,由于

She was blacklisted by all the major Hollywood studios because of her political views.

由于她的政见,所有好莱坞大制片公司都拒绝用她。

分享到
重点单词
  • candidaten. 候选人,求职者
  • stroken. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风, v. 奉
  • conversationn. 会话,谈话
  • traitorn. 叛徒,卖国贼,出卖朋友者
  • defendv. 防护,辩护,防守
  • creativeadj. 创造性的
  • jailn. 监牢,监狱,拘留所 vt. 监禁,下狱
  • syndromen. 综合症,典型表现
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • flatteringadj. 奉承的;谄媚的