吃透职场美剧《丑女贝蒂》第157期:丹尼尔真的遗弃亲朋好友吗?
日期:2013-03-24 21:51

(单词翻译:单击)

试听正文

特别声明

该节目由可可原创,讲解为可可签约编辑编写。

视频出处

本期影视片花选自《丑女贝蒂》第四季第五集。

影视片花

台词欣赏

Hey, Natalie?

嘿 娜塔丽

Where's Daniel? I really need to talk to him.

丹尼尔去哪了 我得和他谈谈

Uh, he should be back any minute,

他马上就回来

but, uh, we're leaving for a group meeting,

不过 我们要去参加互助组的讨论会

So I doubt he'll have time to talk.

我想他可能没时间和你谈

Well, he'll have to make time. this is pretty important.

他必须得腾出时间 这事儿很重要

So is this meeting.

讨论会也重要

Daniel, hey. uh, look, um,

丹尼尔 听着

I just got off the phone with your mom.

我刚刚和你妈妈通过电话

I think you should talk to her. She's really upset.

我想你得和她谈谈 她很不安

She called you. Of course. Look, uh...

她给你打电话了 当然

I don't know why she's trying to involve you,

我不知道她为什么想把你搅进来

But I'd really rather not talk about it right now.

但现在我实在不想谈这个

Daniel. Your mother's really hurting.

丹尼尔 你妈妈现在很难过

I think she just wants you to hear her out.

她只是想让你听听她解释

No offense, but maybe we should just let Daniel work out his own problems.

无意冒犯 但也许我们应该让丹尼尔自己处理自己的事情

Um, no offense, but maybe you should just butt out and let Daniel answer for himself, okay?

我也无意冒犯 但也许你应该少管 让丹尼尔自己回答 行吗

Betty, you're being incredibly rude.

贝蒂 你太无礼了

Natalie's just trying to help me. She's my friend.

娜塔丽只是想帮我 她是我朋友

Yeah, so are we.

我们也是朋友

Daniel, your mom needs you right now. But, no.

丹尼尔 你妈妈现在需要你 可是不行

Instead you're listening to your new friend Natalie?

你现在听你新朋友娜塔丽的话了

Is this like when I asked you to go to the party

我邀请你和我一起参加聚会

'cause I can't stand to be there alone with Matt,

因为我没法独自面对马特

And, no, you're taking your new friend Natalie?

可是不行 你要带新朋友娜塔丽去

Okay, stop it.

行了 别说了

I don't know what's going on with you.

我不知道你到底是怎么了

I don't need this drama in my life, okay?

我不希望生活里充满各种烂事儿 行吗

重点讲解

第一、词汇精讲

1. involve

双语释义:cause sb/sth to take part in (an activity or a situation)

[vt.] 使某人(或某事物)参与某活动或陷入某情况

语法用法:~ sb in something

~ sb in doing something

典型范例:Don't involve me in solving your problems!

你解决你的问题, 不要把我拉进去!

2. butt

双语释义:interrupt (sb/sth) or interfere (in sth)

[vt.] 干扰(某人或某事物); 干涉(某人互殴某事物)

搭配模式:butt in somebody ( or something )

butt on somebody ( or something )

典型例句:Don't butt in like that when I'm speaking.

我讲话时别这样打断我的话。

May I butt in on your conversation?

我可以插句话吗?

第二、短语精讲

1. any minute:即刻,随时

A policeman could meet danger any minute of his working day.

警察在工作日的任何时刻都可能有危险。

She looked ready to collapse at any minute.

她看样子随时都可能垮下来。

2. make time:腾出时间

Could you make time to type it for me?

你能抽空帮我把它打出来吗?

I'll make time if it's important.

我可以抽时间,如果事情重要的话。

3. get off the phone (with somebody):挂电话

Then let me get off the phone and check out the problem.

那么让我先挂掉电话查看一下问题。

Some people get chatty and are hard to get off the phone.

有些人喜欢聊天,而且很难让他放下电话。

4. hear sb. out:听某人把话说完

Please hear me out and make your decision.

请听我把话说完,你再做决定。

5. work out:解决,想出,得到(解决方法)

Negotiators are due to meet later today to work out a compromise.

谈判人员定于今天晚些时候进行会谈,商定一个折中方案。

It took me some time to work out what was causing this.

我花了一些时间才弄清此事的起因。

6. butt out:不必多嘴

No one asked your opinion, so butt out.

没有人征求你的意见,不要插嘴。

7. go on:发生,进行

While this conversation was going on, I was listening with earnest attention.

这场对话进行的时候,我聚精会神地听着。

I don't know what's going on.

我不知道发生了什么事。

第三、短语回顾

1. right now:现在,马上

2. listen to:听

3. have time to do something:有时间做某事

4. would rather:宁愿

5. leave for something:离开(某处)去做某事

第四、语法点拨

1. But I'd really rather not talk about it right now.

点拨:在含有would rather的句子中,要表示否定,就在would rather后面接否定词not,再接动词原形。

2. So is this meeting.

点拨:这是倒装句,结构是:So+系动词+主语。这句话中以so开头,系动词是is,主语是this meeting。在本段台词中,同样的句式还有一个:Yeah, so are we.

4. Betty, you're being incredibly rude.

点拨:be +being+形容词是表示这样的情况只是在暂时的,不是经常性的。

分享到
重点单词
  • collapsen. 崩溃,倒塌,暴跌 v. 倒塌,崩溃,瓦解,折叠
  • involvevt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • offensen. 过错,冒犯,触怒,犯规,犯罪,进攻
  • rudeadj. 粗鲁的,无礼的 adj. 粗糙的,粗野的
  • interferevi. 妨碍,冲突,干涉
  • conversationn. 会话,谈话
  • interruptv. 打断,打扰,中止,中断 n. [计算机]中断
  • compromisen. 妥协,折衷,折衷案 vt. 妥协处理,危害 vi.
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱