吃透职场美剧《丑女贝蒂》第46期:谈论电影明星
日期:2012-05-07 07:43

(单词翻译:单击)

试听正文

台词欣赏:

Betty:I mean, she was so nice. She sat there and talked to us, like, forever.

我是说,她人很好。她坐在那儿,和我们聊了好久。

Dad:What was her name again?

她叫什么来着?

Betty:Natalie Whitman.

Natalie Whitman。

Dad:Never heard of her.

没听说过。

Justin:Hello! From the Jenna Fletcher movies. You do the math.

就是Jenna Fletcher电影里那个。你自个儿算去吧。

Betty:Well, dad, she did have some of your empanadas, and she said they were great.

还有,爸爸,她吃了你做的肉馅饼,她说很好吃。

Dad:Really? Bueno, the woman has good taste.

真的吗?这女人很有品味。

Betty:Here.

给。

Justin:What's that?

这是什么?

Betty:It's the mock-up for the next issue of "Mode."

是下一期《时尚》的样刊。

Justin:Oh, my god.

天哪。

Betty:Hey, be careful!

小心点!

Justin:You have the book?

你怎么有这本书?

Betty:Wait, Justin, how do you even know what the book is?

等等,Justin,你怎么知道这是什么书?

Justin:I saw "Prada" like, seven times. So how did you get it?

我看了大约七次《Prada》。你怎么有的?

Betty:Well, my boss was rushing out of the office and he forgot it, and I didn't want to just leave it there, so…

我老板走得太急,把它留在了办公室,我又不想把它留在那儿,所以…

Justin:Hey, look, your name on the masthead.

看,第一页有你的名字。

Betty:Really?

真的吗?

Justin:Well, sort of. They spelled it "Betsy" Suarez.

算是吧。只不过拼成了”Betsy”Suarez。

Betty:Oh.

噢。

重点讲解

单词:

empanadas: (南美的)肉馅卷饼

bueno:<拉丁语>棒<拉丁语><拉丁语>

mock-up: 样刊

issue: 期

masthead: 报头栏

短语:

sort of: 有几分地

rush out: 匆匆赶出

hear of :听说

do the math:想

have empanadas:吃肉馅饼

have good taste:很有品味

the next issue:下一期刊

on the masthead:在班刊头

重点短语精学:

rush out:奔出, 冲出

She rushed out of the house into a whirling snowstorm.

她冲出屋子走进了狂卷着的暴风雪中。

He saw two thieves rush out of a shop and run towards a waiting car.

他发现有两个贼从一家商店里跑出来,向一辆等候着的小汽车跑去。

hear of:听说

We're sorry to hear of your father's death.

我们获悉令尊去世,非常难过。

Your mother will be furious if she gets to hear of this.

你母亲若知此事定会怒不可遏。

I can't let you pay my debts I won't hear of such a thing.

我不能让你替我还债--我不同意此事。

have good taste:很有品味

Wow, you always look so classy and beautiful. You really have good taste in clothes.

你总是看起来那么高雅漂亮。你穿衣服真是有品位。

He likes me because I have good taste.

他对我客气是因为我的品味高。

You have good taste. It is in style this year.

您真是好眼力,这是今年流行的样式。

sort of: 有几分地

It's sort of embarrassing.

这有点叫人难为情。

分享到
重点单词
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • moden. 方式,样式,模式,风格,时兴 n. [音乐]