吃透职场美剧《丑女贝蒂》第196期:换装寻子
日期:2013-06-19 09:49

(单词翻译:单击)

试听正文

特别声明

该节目由可可原创,台词讲解为可可编辑编写。

视频出处

本期影视片花选自《丑女贝蒂》第四季第八集。

影视片花

中英对白

Mrs. Meade! You'll be landing at the Sioux Falls regional airport at 2:35.

米德太太 你将在2:35分抵达苏族瀑布地区的机场

I'm sorry I didn't book it sooner,

我本来应该早点订的

but those dopes at the international terminal kept telling me I was calling the wrong place.

可国际交通总站的那些家伙总说我打错电话

Amanda, am I doing the right thing, chasing after my lost son?

阿曼达 我去找我抛弃的孩子 这合适吗 万一

I mean, what if he has a terrible life because I gave him up?

因为我的错 他生活的一团糟怎么办

What if he doesn't want to know me? What... what if he hates me?

或者他根本不想认识我 或者他恨我呢

Mrs. Meade, you're putting way too much pressure on my hand.

米德夫人 你实在是太用力 抓着我的手了

Oh. Look, you just have to show up and see him. And you'll know what to do next.

听着 你应该去见见他再做决定

Thank you, Amanda. But not looking like that. Wh...

多谢 阿曼达 不过最好换换衣服

You're going to south Dakota.

你是去南达科塔 要协调下

You have to blend in. Less "money," and more "food stamp."

别这么富态 显得穷一点

Come on. We're gonna give you a make-under.

来吧 给你换身行头

I've got the silver fox on the move.

让银狐开始行动

妙语连珠

1. chase after

【释义1】追捕, 跑步追上

【典型范例1】The huntsmen rode fast, chasing after the fox.

猎人们疾驶, 追捕那只狐狸。

典型范例2】Chase after Anne and ask her to buy some eggs while she's at the shops.

追上安妮, 告诉她在商店里买些鸡蛋。

释义2追求(某人或某物)

【典型范例1】She's been chasing after that man for years.

数年来, 她一直在追求那个男人。

典型范例2】She never ceased to chase after her vigorous youth!

在精力充沛的年轻时代,她从未停止过追求自己的梦想!

2. give up

双语释义1】If you give up something, you stop doing it or having it.

放弃;戒除

典型范例1】Coastguards had given up all hope of finding the two divers alive.

海岸警卫队对两位潜水员生还已完全不抱希望。

【典型范例2】She was not going to give up her hard-won freedom so easily.

她不会这么轻易地放弃得来不易的自由。

【双语释义2】If you give up, you decide that you cannot do something and stop trying to do it.

投降;认输;放弃

【典型范例1】After a fruitless morning sitting at his desk he had given up.

他在书桌前徒劳地坐了一上午之后便放弃了。

【典型范例2】She was not going to give up her hard-won freedom so easily.

她不会这么轻易地放弃得来不易的自由。

【双语释义3】If you give up your job, you resign from it.

辞去(工作)

典型范例1】She gave up her job to join her husband's campaign.

她辞去工作,加入到丈夫的宣传活动中。

【典型范例2】He is thinking of giving up teaching.

他在考虑辞去教书的工作。

【双语释义4】If you give up something that you have or that you are entitled to, you allow someone else to have it.

把......让给

典型范例1】Georgia refuses to give up any territory.

格鲁吉亚拒绝出让任何领土。

【典型范例2】One of the men with him gave up his place on the bench.

他的一个同伴将长椅上的位子让了出来。

【双语释义5】If you give yourself up, you let the police or other people know where you are, after you have been hiding from them.

自首;投案

【典型范例】A 28-year-old man later gave himself up and will appear in court today.

后来一位28岁的男子向警方自首了,他将于今天出庭。

3. show up

【双语释义1】If something shows up or if something shows it up, it can be clearly seen or noticed.

(使)清晰;(使)变得明显;(使)显现出来

【典型范例1】You may have some strange disease that may not show up for 10 or 15 years.

你可能患有某种 10 年或者 15 年都看不出什么症状来的怪病。

典型范例2】The orange tip shows up well against most backgrounds.

橙色的尖端在大多数背景下都很醒目。

双语释义2】If someone or something shows you up, they make you feel embarrassed or ashamed of them.

使难堪;使尴尬;使丢脸

【典型范例1】He wanted to teach her a lesson for showing him up in front of Leonov.

她在列昂诺夫面前让他难堪,他要教训她一通。

【典型范例2】She kept saying I ought to try some, but I wasn't going to show myself up.

她一直说我应该尝一尝,但我可不想丢人。

【双语释义3】到场, 出席,如约赶到,出现,露面

典型范例1】He showed up when we least expected him.

我们根本没有料到, 他竟然来了。

【典型范例2】He promised to come on Tuesday but he never showed up.

他答应星期二来, 可是一直未露面。

4. on the move

【释义1】在移动中

【典型范例1】He likes selling rather than office work because it keeps him on the move.

他喜欢推销, 不喜欢坐办公室, 因为推销可以使他到处走动。

典型范例2】It took the police nearly an hour to get the traffic on the move again.

警察花了将近一个小时才使车辆又开起来。

典型范例3】He was constantly on the move, drawing the Danes after him.

他的部队不停地移动,牵着敌人的鼻子,让他们跟着他跑。

【释义2】在行动

【典型范例】He wanted to be on the move.

他希望行动。

【典型范例2】The scout reported that the partisans were on the move.

侦察后报告游击队员正在转移。

释义3】在进步中

【典型范例】It is said that civilization is always on the move.

有人说文明总是在进步。

脱口而出

1. 【语意表述】某人不停地做某事。

【套用句型】Somebody keeps doing something.

【指点迷津】Keep +V-ing可以表示“不停地做,无休止地做”的意思。

【句型操练】My mother always keeps talking about the same thing.

我的妈妈总是不停地说着同样的事情。

【句型出处】... but those dopes at the international terminal kept telling me I was calling the wrong place.

2. 【语意表述】某人拨错电话号码而打错地方了。

【套用句型】Somebody calls the wrong place.

【句型操练】I could not reach you and kept called the wrong place as you had given me a wrong number.

我联系不上你,总是打错地方,原来是你给我的电话号码是错误的。

【句型出处】... but those dopes at the international terminal kept telling me I was calling the wrong place.

3. 【语意表述】某人做的事情是准确的,是对的。

【套用句型】Somebody does the right thing.

句型操练】Come one, stop crying. You had done the wrong thing even though they attacked you.

好了,别哭了。虽然他们攻击你,但是你做的事情是正确的。

【句型出处】Amanda, am I doing the right thing, chasing after my lost son?

4. 【语意表述】某人过的生活很差,不堪设想。

【套用句型】Somebody has a terrible life.

【句型操练】The big shot had had a terrible life before.

这位大人物以前过着不堪入目的生活。

【句型出处】I mean, what if he has a terrible life because I gave him up?

4. 【语意表述】询问某人如果出现某事怎么办?

【套用句型】What if +句子。

【句型操练】What if I cannot make it?

倘若我不能及时感到又怎么办呢?

【句型出处】What if he doesn't want to know me?

5.【语意表述】某人的手握住别人的手握得很紧很紧。

【套用句型】 Somebody puts way too much pressure on someone’s hand.

【句型操练】My sister hand broken the very expensive flower vase and was lying to my mother, putting way too much pressure on my hand.

姐姐打破了非常昂贵的瓶子,再跟妈妈撒谎时,紧紧握住我的手。

【句型出处】Mrs. Meade, you're putting way too much pressure on my hand.

分享到
重点单词
  • terminaln. 终端机,终点,终点站,末端 adj. 末端的,终点
  • territoryn. 领土,版图,领域,范围
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • constantlyadv. 不断地,经常地
  • stampn. 邮票,图章,印,跺脚 v. 跺脚,盖章
  • embarrassedadj. 尴尬的,局促不安的,拮据的
  • entitledadj. 有资格的,已被命名的 动词entitle的过去
  • benchn. 长凳,工作台,法官席 vt. 坐(在长凳上)
  • blendv. 混合 n. 混合物
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞