吃透职场美剧《丑女贝蒂》第143期:阿曼达成了受欢迎人物
日期:2013-02-19 07:54

(单词翻译:单击)

试听正文

特别声明:

该节目由可可原创,讲解为可可签约编辑编写。

视频出处:

本期影视片花选自《丑女贝蒂》第四季第五集。

影视片花:

台词欣赏:

You're going with Betty's Matt?

你要和贝蒂的马特去

Isn't that going to break her pudgy little heart?

那不是要伤她矮胖的心灵

Marc, it's just that Matt makes me feel smart and pretty.

小马 马特让我觉得自己聪明漂亮

Can't you just be happy for me? I'm sorry.

你就不能为我高兴吗 抱歉

It's just that I assumed your attraction for baby Fartley

我以为你喜欢小法特雷

started and ended with his money-filled pockets,

自始自终都是为了他鼓鼓的钱包

but now I see you actually like this guy.

但现在你真的喜欢这家伙

I do. Aw!I can't help it. He completes me.

是的 我情不自禁 他完善了我

Oh, Mandy! You're having real feelings!Now I am happy for you!

曼迪 你真的有感觉了 现在我为你而高兴

Don't be happy for me. Oh.

别为我高兴

I'm gonna break Betty's pudgy little heart.

我要伤害贝蒂矮胖的心灵了

I hate feelings. Well...Marc, when did I get so deep?

我不喜欢有感觉 小马 我什么时候陷进去的

I don't know.

我不知道

Look, why don't you just not go to the party with Matt?

不如你不要和马特去了

That would be the selfless thing to do.

那样会显得比较无私

No, seriously. You can either tell Betty the truth, pray she doesn't show up,

认真的 你还可以告诉贝蒂真相 祈祷她不出现

or, you know, find some way of cushioning the blow.

尽量缓解事情的影响

台词讲解

第一、词汇精讲

1. complete

双语释义:make (sth) whole or perfect

[vt.] 使(某事物)圆满﹑ 完善

典型范例:I only need one volume to complete my set of Dickens's novels.

我那套狄更斯小说只差一卷就能配齐了。

A few words of praise from her would have completed his happiness.

她要是能夸他两句, 他也就心满意足了。

2. assume

双语释义:accept (sth) as true before there is proof

[vt.] 假定; 假设; 设想; 以为

典型例句:We cannot assume anything in this case.

在这种情形下我们无法作任何揣测。

I am assuming that the present situation is going to continue.

我认为目前的情况将会继续下去。

3. cushion

双语释义:soften (sth) by absorbing the effect of impact

[adj.] 对(某事物)起缓冲作用

典型例句:Powerful shock absorbers cushion our landing.

有效的减震装置缓解了我们着陆时的冲撞力。

第二、词汇泛讲

1 selfless adj. 自私的

2 pudgy adj. 矮胖的

3 money-filled adj. 装满钱的

4 pray vt.祈祷

第三、短语精讲

1. break one’s heart:伤害某人的心,是某人心碎

范例:If the news should come to the old man's ears, it would break his heart.

如果这个老人听到这个消息,他一定会心碎的。

I'm quite certain it would break his heart.

我断定那是会叫他心碎的。

2. be happy for:为......感到高兴

范例:She wasn't any less happy for being on her own.

她并不因独自一人而稍有不悦。

Despite everything, he was happy for this girl.

不管怎样,他还是为这姑娘高兴。

3. attraction for:对......的诱惑力,对......的吸引力

范例:The television has little attraction for me.

电视对我没有什么吸引力。

Detective novels used to hold a special attraction for me.

过去侦探小说对我特别有吸引力。

4. tell sb. the truth:告诉某人真相,告诉某人实情

范例:That's just a cop-out. Just be brave and tell the truth.

那只是借口,勇敢一点实话实说。

Janet was so bashful that she couldn't tell the truth.

珍妮很害羞所以不敢说实话。

5. show up:露面,出现

范例:Supposing by a freak John did show up in Honolulu?

没准儿突然之间John俩真的在檀香山出现了呢?

What puzzles me is why they didn't show up.

令我百思不解的是他们为什么没有出现。

6. cushion the blow:减少不愉快的事情的影响

范例:His hat helped to cushion the blow.

他的礼帽起了缓冲那一击的作用。

Nothing can cushion the blow.

没有什么能减轻打击。

第四、其他短语

money-filled pockets:鼓鼓的钱袋

第五、初级口译

1. 我情不自禁。

I can't help it.

2. 他完善了我。

He completes me.

分享到
重点单词
  • softenv. (使)变柔和,(使)软化
  • assumedadj. 假装的;假定的
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • assumevt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为
  • smartadj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的
  • detectiveadj. 侦探的 n. 侦探
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某