阻燃剂能否有效阻断森林火灾?
日期:2022-07-16 11:41

(单词翻译:单击)

5aw[F6BW8LO5^9M!lZjhm_es0

听力文本

Gxg+^QxPJrq

U.S. officials are testing a new chemical mixture that is able to slow down the progress of wildfires.

j]vT|g@I,4nilKbz

美国官员正在测试一种能够降低野火蔓延速度的新化学混合物)G+[(abTIV|

kHzSXtDu!9+0zFtq[3m7

But critics say the Forest Service should be spending less on these mixtures known as fire retardants and more on firefighters.

^6)9naTyJNS83q^w%fd

但批评人士表示,美国林业局应该减少在这些被称为阻燃剂的混合物上的支出,而要增加在消防员身上的支出x^tR2f~~tXHkjG+

0nsOQTES=LE~Qt)-DJs4

Much of the American West is facing a drought--a long amount of time with very little rain.

1bfr|MccZ6m

美国西部的大部分地区正面临干旱——很长一段时间内几乎没有降雨BPaqb5h1fsUX5QgCBK0D

y]S8vr4;^%

The National Interagency Fire Center in Boise, Idaho, reports that so far this year there have been more than 31,000 wildfires.

fUISk[Ww]*Mj%ev;

爱达荷州博伊西的美国全国机构间消防中心报告称,今年到目前为止,已经发生了3.1万多起野火[j0O~t*mm%Y_-55,m5

Bj;)aQ;G;1E#^9,FQRZH

Those fires have burned about 13,000 square kilometers.

cyhYR3_4.&Ej#

这些大火烧毁了大约1.3万平方公里的土地OY]Tv9b*Slq

tAr[xruhdDgS0*

That number is well above the 10-year average for the same period of about 24,000 wildfires and 5,000 square kilometers burned.

RhK7yoYAh!A5mT

这一数字远高于同期约2.4万起野火和烧毁5000平方公里土地的10年平均水平bJHZp]NMexq7sv

Q4o;+Wpo+C!0a];JIe0

Wildfire seasons have become longer as the West has become warmer and drier in the past 30 years.

Nyt4QaEUwdJ4g*10

在过去的30年里,随着西部变得更加温暖和干燥,野火季节变得更长qRfEm-v|pE8

pxD@fM_7KBOYLjr.

In 2020, The Forest Service used more than 190 million liters of retardant for the first time.

vQX)qa3)ejXesmE~

2020年,美国林业局首次使用了超过1.9亿升的阻燃剂csCLE30js1&

m|sf3+RRRi].iEv(il

It used over 190 million liters again last year to fight some of the largest and longest wildfires ever recorded in California and other states.

tn6HH@W[6gR^

去年,它再次使用了超过1.9亿升的阻燃剂来扑灭加利福尼亚州等州有史以来规模最大、持续时间最长的野火ekllMRv+pLxMF#I^nQ,A

NdSP8pmYIeY!S0Q

The fire retardant cost those two years reached nearly $200 million.

u^kS]!fTD6YUWJdpX^=

这两年所使用的阻燃剂的成本达到了近2亿美元B2DDbW&bJ!q%4LwU|p1I

biJUwnB5x9=!-fA^;P

In comparison, over the previous 10 years, the agency used 115 million liters each year.

AVjay#nYG0Trl_]

相比之下,在过去10年里,该机构每年使用1.15亿升阻燃剂M4Hb)%!*l~pnj@y=O

oextLFptzF#kCzZ+b,5J

The U.S. Forest Service said tests started last summer are continuing this summer with a magnesium-chloride-based retardant from the company Fortress.

sooB,QX[HSfW6JoL(R

美国林业局表示,去年夏天开始的测试将会在今年夏天继续进行,使用的是Fortress公司生产的一种基于氯化镁的阻燃剂Fw)pzBW0y3a|~W1n

tBl&]1Z3.#

Fortress says its retardants are effective and better for the environment than other products.

!b[7N)XqZk.=|6El

Fortress公司表示,其生产的阻燃剂比其他产品更有效,更环保)8PXtv3QO%5KzO7^Evl

s+RWu+Jm-pp-0]Vl@

Another company, Perimeter Solutions, says its ammonium-phosphate-based retardants are better.

(RFfx~fsXk&,]f]I_m

另一家公司Perimeter Solutions表示,其基于磷酸铵的阻燃剂效果更好9vtbFq]iqe7fmV+P8=lV

BIw!*q[Z3bH%1fq

The main ingredient in Fortress products, magnesium chloride, is taken from the Great Salt Lake in Utah.

M7v-#P!@G;T6

Fortress公司产品的主要成分氯化镁取自犹他州的大盐湖qmg-s3zYnu&SY;d5)w

=HrE-9sk,8maO8a%xqw

This method and process is more environmentally friendly than mining and processing phosphate, the company says.

Vror07(7~+=WBng

该公司表示,这种方法和工艺比开采和加工磷酸盐更环保4CKpeD=lzg|fHj

vIQuP_Fk.Q5x|B

The Forest Service last summer tested the company's FR-100, and this summer said it will test a version called FR-200.

S@f1]m(,3@-Ykh-PNDl

美国林业局去年夏天测试了该公司的FR-100,今年夏天其表示将测试一种名为FR-200的产品CLx]pUlbt10H5,

0eDte0yL7)DZSTZK=OI;

Perimeter Solutions, which has buildings and equipment throughout the American West, has had a number of name and ownership changes over the years.

CWQTRmmaIkjWYM

Perimeter Solutions公司在整个美国西部都有建筑和设备,多年来该公司经历了多次更名和所有权变更z3v1rKEn^+E@922EDM]u

*2C+[=TIOy9K4QHz0j7

Still, it has been the market leader for more than 20 years.

[t62]qkO5*F_(,&Z+F

尽管如此,20多年来它一直是市场的领头羊MQ4=QdCVcwae@bGsP#d

I-w9;4Qxc[D=!

The company's Phos-Chek LC-95A is the world’s most used fire retardant.

1@Yr4tw[)oZ*bE~Q@pK

该公司的Phos-Chek LC-95A是世界上使用量最多的阻燃剂n|Rp;b#K3dCP%GL

xIh5=u-zpVm

The company is moving to a new retardant called Phos-Chek LCE20-Fx.

D2RHu4xksd8DS

该公司正在转向一种名为Phos-Chek LCE20-Fx的新型阻燃剂U5b&Am2ixHL3rZ

aAdUPLi*PehKNGl)&Z]

The company said it is made out of food-grade substances, making it a cleaner product.

mlHUG[(NuGBE|Pe

该公司表示,它是由食品级物质制成的,这使其成为一种更清洁的产品PVi=TtYjw_W3WiNc

gxz&LQxfcS5.y=DV

But two nonprofit groups say both kinds of retardant harm the environment.

2wX]krl~@ZXx

但两家非营利组织表示,这两种阻燃剂都会对环境造成危害RoZ8K~q;n]1PQLks#f2d

pOsYB-v(0HHdH=01Rr24

The groups suggest that the U.S. Forest Service should be spending less on fire retardant and more on firefighters.

+nwe5e-!M)

这些组织建议美国林业局应该减少在阻燃剂上的支出,增加在消防员身上的支出lK&;MIffU9*.*-JNlH]c

hh^SbgGkY5

Andy Stahl leads Forest Service Employees for Environmental Ethics, and Timothy Ingalsbee leads Firefighters United for Safety, Ethics, and Ecology.

l1ImR)nV=g.rv4

安迪·斯塔尔领导美国林业局员工环境伦理学会,蒂莫西·英加尔斯比领导美国消防员安全、道德和生态联盟G#0!b+;d7]yRXwj

p^0e_qwX.H-G@SK

Both said that the ammonium-phosphates-based retardant is a fertilizer that can help invasive plants.

-K~giQE+LV__

两人都表示,基于磷酸铵的阻燃剂是一种有利于入侵植物生长的肥料Mz|Um|IhFcC4

|zw!ILT);x

They believe it might be responsible for some algae blooms in lakes.

Fruo1-G-EmbX_PQDqJw

他们认为这可能是导致湖泊中一些藻类大量繁殖的原因PKKzTsLMqZ

F^#nuv|jtt8(UB

Stahl and Ingalsbee said the magnesium-chloride-based retardant is a salt that will limit plant growth where it falls, possibly harming threatened species.

VvTP[=!O*wl

斯塔尔和英加尔斯比表示,基于氯化镁的阻燃剂是一种盐,它会限制植物在其落下的地方生长,这可能会损害濒危物种hdq=JKhb1e&nauFQG

X%XbqI-N_qKcT

Both are concerned that either one of the chemicals will be dropped directly on waterways.

jIOVVp8v=,qWMe0*F*Ri

两人都担心其中任何一种化学品会直接落入河道TKOjb4+DPG#ug2IH|89e

,!+MUjc&_66BU~d1*I=^

They are worried about the possible harm the retardants could cause to aquatic species.

Sy4!lIP+~N]HGDh~Q4T

他们担心这两种阻燃剂可能会对水生物种造成伤害9s7wCA]9;)!H

0aw[nwY^sJU1;X@jl

I'm John Russell.

c325KHH@oe&;[=

约翰·拉塞尔为您播报2TH=cdC=HS;6g+d

m&vTKg2a]39

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

8xxAD#+-V2]K#%r[iE+jIE!7m6k93Uj-2adF5w5I
分享到