(单词翻译:单击)
听力文本
American President Donald Trump is finally getting his wall, but it is not along the southern border with Mexico. It is around the White House.
The White House fence is being rebuilt under the direction of the U.S. Secret Service and the National Park Service. The move comes after several security problems over the years, including a 2014 incident in which a Texas man climbed the fence. He was able to enter the White House without being stopped.
These days, a temporary white barrier interferes with tourists' view of the White House, as the building of the new fence continues.
The first part of the new barrier is already up. At almost four meters tall, it is nearly two times the size of the former fence. It is also equipped with anti-climb technology.
Everything, all the pieces, had to be beefed up, says Thomas Luebke. He is secretary of the U.S. Commission of Fine Arts, which advised the Secret Service and the Park Service on the design of the new fence.
The new fence is much different from the very first White House fence. It was made of wood and put up by Thomas Jefferson in the early 1800s. A few years later, he replaced the wooden fence with a stone wall. By 1819, parts of the fence were made of iron.
The early fences were designed to keep out animals, not people. Visitors often freely walked around the White House.
It was relatively easy to get inside and go upstairs to the second floor. That's where the president worked before the West Wing was built, says Matthew Costello. He is with the White House Historical Association.
President Abraham Lincoln had a doorway cut between his office and his private living area so that he could avoid the crowds waiting outside his office door.
For the new fence, the U.S. Commission of Fine Arts worked to help balance security improvements to the new fence while keeping the barrier pleasant to look at.
You actually have to start rethinking the pieces, what they're made of, how well they work together, says Luebke.
The new fence is expected to be completed by 2021. I'm Susan Shand.
重点解析
重点讲解:
1.interfere with 干预,干扰
But that is your affair; we do not interfere with your problems.
但那是你自己的事情 。 我们不愿意干涉你们的问题 。
2.beef up 加强,增强
...a campaign to beef up security.
…一场加强治安的运动 。
参考译文
美国总统特朗普终于如愿以偿地建墙,但这面墙并不是沿着与墨西哥相邻的南部边境
白宫附近的围栏在联邦经济情报局和国家公园管理局的带领下获得了重建 。白宫做出此举之前的几年时间里,已有多次安全问题发生,包括2014年的一次事故——一名来自德克萨斯州的男子爬过了围栏 。这名男子得以进入白宫,却没被阻拦 。
近来,一个临时的白色围栏干扰了记者们对白宫的观察,新围栏正在继续建造 。
新围栏的第一部分已经建起来了 。围栏近4米高,是之前围栏尺寸的近2倍,还配备了防攀爬的技术 。
托马斯表示,一切组成部分都要加强建造 。托马斯是美国艺术委员会的秘书长 。托马斯还就新围栏的设计向联邦经济情报局和国家公园管理局提供了建议 。
新围栏跟白宫的第一个围栏大相径庭 。新围栏由木头制成,是19世纪初期由托马斯·杰斐逊建造的 。几年后,托马斯·杰斐逊用石墙替代了木制围栏 。1819年时,部分围栏由钢铁制成 。
一开始的围栏是为了防御动物,而不是人 。游客通常可以在白宫附近自由行走 。
进入白宫内部并走上二楼是相对容易的 。在白宫西厢建造之前,总统都在二楼办公,马修如是说道 。马修任职于白宫历史学会 。
亚伯拉罕·林肯总统在办公室和私人生活区之间还隔有一个门廊 。这样就可以避免一群人等在他的办公室门外了 。
美国艺术委员会助力平衡新围栏安全性的提升以及美观性的保持 。
托马斯表示,一砖一瓦都要重新思考,思考他们的材质以及整体的合拍 。
新围栏预计2021年建成 。苏珊·尚德为您播报 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!